ويكيبيديا

    "كما أعرب عن رغبته في معرفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also wished to know
        
    he also wished to know why some of the incidents in which those devices were used were not reported. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة سبب عدم الإبلاغ عن بعض الحوادث التي استخدمت فيها هذه الأجهزة.
    he also wished to know what mechanisms were in place to ensure that conscientious objectors were not called up for reserve military service. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة الآليات القائمة لضمان عدم استدعاء المستنكفين ضميرياً ضمن قوات الاحتياط.
    he also wished to know the estimated number of extrajudicial executions for 2009 and 2010. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة العدد المقدر للإعدامات التي نُفذت خارج نطاق القضاء في عامي 2009 و2010.
    he also wished to know what the role of the proposed equal rights commission would be. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة الدور الذي ستقوم به لجنة المساواة في الحقوق المقترح إنشاؤها.
    he also wished to know whether it would be useful for the Commission to devise guidelines for peacekeepers or to provide guidance on the basic rules underpinning the practice of administrative tribunals of international organizations. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان من المفيد للجنة أن تضع مبادئ توجيهية لقوات حفظ السلام أو توفير التوجيه بشأن القواعد الأساسية التي تقوم عليها ممارسة المحاكم الإدارية للمنظمات الدولية.
    he also wished to know whether French legislation allowed a victim to appeal a public prosecutor's decision not to prosecute a crime. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان التشريع الفرنسي يسمح للضحية بالطعن في قرار المدعي العام بعدم مقاضاة مرتكب جريمة ما.
    he also wished to know whether the Baha'is had the right to engage in social, cultural and commercial activities on an equal footing with other citizens. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان البهائيون يمتلكون حق الانخراط في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والتجارية على قدم المساواة مع المواطنين الآخرين.
    he also wished to know whether the information that he had received from the Bar Association that hearsay evidence could be used for purposes of conviction was accurate. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة مدى صحة المعلومات الواردة من نقابة المحامين والتي تفيد بأنه يمكن استخدام شهادة السماع لأغراض الإدانة.
    he also wished to know whether training for journalists was essential or whether the creation of a better economic base or greater economic independence for press outlets was a more pressing issue. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تدريب الصحفيين ضروريا أم أن إقامة قاعدة اقتصادية جيدة أو تحقيق قدر أكبر من الاستقلال المالي لمنافذ الصحافة، هو الأكثر إلحاحا.
    he also wished to know why administrative time expended in recruitment of freelance staff, contract preparation, and submission and processing of travel claims was not included in the calculation of the cost of freelance staff. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة السبب الذي من أجله لا يتضمن حساب تكلفة الموظفين المستقلين الوقت الإداري الذي ينفق في توظيفهم وإعداد العقود وتقديم المطالبات المتصلة بالسفر وتجهيزها.
    he also wished to know why no local salary survey had been undertaken between 1992 and 1996, when local staff salaries had suddenly been raised by 61.8 per cent. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم إجراء أية دراسة استقصائية للمرتبات المحلية في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦، في الوقت الذي جرى فيه رفع مرتبات الموظفين المحليين فجأة بنسبة ٦١,٨ في المائة.
    he also wished to know whether the mandate that had been granted to the Special Representative by the General Assembly was sufficiently clear for him to be able to fulfil his role as impartial and neutral mediator. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الولاية التي منحتها الجمعية العامة للممثل الخاص واضحة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من أداء مهمته كوسيط محايد وغير منحاز.
    he also wished to know why the estimated cost of deploying 32 civilian observers had been reduced from $2.8 million to $1.2 million. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة السبب في تخفيض التكلفة التقديرية لوزع 32 مراقبا مدنيا من 2.8 مليون دولار إلى 1.2 مليون دولار.
    he also wished to know whether suspects were detained on police premises and, if not, whether they were returned to those premises for questioning. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان احتجاز المشتبه فيهم يتم في مراكز الشرطة، وإذا كان الجواب بالنفي، فهـل يعادون إلى تلك الأماكن لأغراض الاستجواب.
    he also wished to know whether in such cases the courts maintained that they could not examine on substantive grounds the exclusion of an individual from the United States. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت المحاكم ترى في هذه الحالات أنها لا تستطيع أن تبحث على أسس موضوعية إبعاد شخص ما من الولايات المتحدة.
    he also wished to know if the National Police force was part of the military or totally independent of military control and command. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت قوة الشرطة الوطنية جزءا من القوات المسلحة أم أنها قوة مستقلة تماما عن سيطرتها وإمرتها.
    he also wished to know if the Secretariat had, in fact, explored recosting methodologies used by other international organizations. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد قامت، في الواقع، بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى أم لا.
    he also wished to know what the Government's position was on the conclusions of the United Nations Commission of Inquiry concerning the attack on the UNRWA school. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة موقف إسرائيل بشأن استنتاجات اللجنة التابعة للأمم المتحدة للتحقيق في الهجوم على المدرسة التابعة للأونروا.
    he also wished to know whether training for journalists was essential or whether the creation of a better economic base or greater economic independence for press outlets was a more pressing issue. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تدريب الصحفيين ضروريا أم أن إقامة قاعدة اقتصادية جيدة أو تحقيق قدر أكبر من الاستقلال المالي لمنافذ الصحافة، هو الأكثر إلحاحا.
    he also wished to know whether the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), OIOS and the Procurement Service had been given an opportunity to provide their views on the Deloitte report; he had raised the question previously but had yet to receive a response. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت قد أُتيحت للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ودائرة المشتريات فرصة الإعراب عن آرائهما بشأن تقرير شركة ديلويت؛ إلى أنه طرح السؤال من قبل ولم يتلق إجابة عليه حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد