ويكيبيديا

    "كما أقرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as approved by
        
    • as endorsed by
        
    • as adopted by
        
    • approved by the
        
    Existing mandates as approved by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council UN الولايات القائمة كما أقرتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Under-Secretary-General for Management shall arrange for the publication of the programme budget as approved by the General Assembly. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    The Under-Secretary-General for Management shall arrange for the publication of the programme budget as approved by the General Assembly. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    The Committee requests that implementation of its recommendations as endorsed by the General Assembly should not be done selectively and that the measures that have been taken be indicated clearly in the report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة عدم تنفيذ توصياتها كما أقرتها الجمعية العامة تنفيذا انتقائيا وضرورة الاشارة بوضوح في تقرير اﻷمين العام إلى التدابير المتخذة.
    Thus, the ECA programme of work and its outputs, as endorsed by the Commission's session and the General Assembly in 2005, already reflects activities and mandates of high priority. UN ومن ثم فإن برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ونواتجها، كما أقرتها دورة اللجنة والجمعية العامة في عام 2005، تبرز بالفعل الأنشطة والولايات ذات الأولوية العالية.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية.
    The Under-Secretary-General for Management shall arrange for the publication of the programme budget as approved by the General Assembly. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    The Committee requests the Board to follow up in the implementation of its recommendations as approved by the General Assembly. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من المجلس أن يتابع تنفيذ توصياته كما أقرتها الجمعية العامة.
    The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. UN فالخطة المتوسطة اﻷجل، كما أقرتها الجمعية العامة، تعتبر إطار الميزانية البرنامجية.
    The medium-term plan, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. UN فالخطة المتوسطة اﻷجل، كما أقرتها الجمعية العامة، تعتبر إطار الميزانية البرنامجية.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وستعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام كما أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وستعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام كما أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وستعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام كما أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام كما أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    116. UNHCR's initial Annual Programme Budget for 2000, as approved by the Executive Committee, was US$ 933.5 million. UN 116- وبلغت الميزانية البرنامجية السنوية الأولية للمفوضية لعام 2000، كما أقرتها اللجنة التنفيذية، 933.5 مليون دولار.
    In this regard, national tourism agencies and the statistical offices of all countries should adopt the definitions on tourism statistics as approved by the United Nations Statistical Commission in 1993. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالات السياحية الوطنية والمكاتب الاحصائية لجميع البلدان أن تعتمد تعاريف تتعلق باﻹحصاء السياحي كما أقرتها اللجنة الاحصائية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣.
    The Security Council supports the ongoing efforts to strengthen the African Peace and Security Architecture and reiterates its call for the international community, particularly the donors, to fulfil their commitments as endorsed by the 2005 World Summit Outcome document. UN ويعرب مجلس الأمن عن دعمه للجهود التي تبذل حاليا لتوطيد هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، ويكرر دعوته المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة، إلى الوفاء بالتزاماتها كما أقرتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    It also decided that the Unit should include in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon. UN وقررت أيضا أن تضمِّن الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات عن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات عن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل.
    The Security Council supports the ongoing efforts to strengthen the African Peace and Security Architecture and reiterates its call for the international community, particularly the donors, to fulfill their commitments as endorsed by the 2005 World Summit Outcome document. UN ويعرب مجلس الأمن عن دعمه للجهود التي تبذل حاليا لتوطيد الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، ويكرر دعوته المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة، إلى الوفاء بالتزاماتها كما أقرتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    4. The present report and its addendum take into account the recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, contained in its report (A/58/760, paras. 5 and 6), as endorsed by the General Assembly in its resolution 58/298. UN 4 - ويأخذ هذا التقرير وإضافته بعين الاعتبار توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/58/760، الفقرتان 5 و 6) كما أقرتها الجمعية العامة في قرارها 58/298.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد