ويكيبيديا

    "كما أن إنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the creation of
        
    • the setting up
        
    • the establishment of the
        
    • and the establishment
        
    • it further provided
        
    the creation of the two posts is within the framework of nationalizing United Nations staff and building local capacity. UN كما أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيتم في إطار توظيف الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة وبناء القدرات المحلية.
    Also, the creation of the Department of Field Support would allow the Department of Peacekeeping Operations to focus on substantive peacekeeping issues. UN كما أن إنشاء إدارة الدعم الميداني سيتيح لإدارة عمليات حفظ السلام التركيز على المسائل الفنية لحفظ السلام.
    the creation of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is also a positive step in improving the peace and security architecture of Africa. UN كما أن إنشاء آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها يمثل أيضا خطوة إيجابية في تحسين هيكل السلام والأمن في أفريقيا.
    the setting up of an ad hoc committee to carry these negotiations out is also an initiative that Peru has backed, aware of the meaningful importance and urgency of the outcome. UN كما أن إنشاء لجنة مخصصة لإجراء هذه المفاوضات كانت من المبادرات التي ساندتها بيرو إدراكاً منها لأهمية النتيجة وإلحاحها.
    the establishment of the International Criminal Court will also help anti-terrorist activities. UN كما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيساعد أنشطة مكافحة اﻹرهاب.
    At the same time, the role of the Public Prosecutor’s Department had been strengthened, and the establishment of a national register of prisoners had also been a sign of improved monitoring. UN وجنبا إلى جنب ذلك، جرى تدعيم دور النيابة العامة، كما أن إنشاء سجل وطني للمحبوسين قد شكل أيضاً تقدماً في دعم المراقبة.
    the creation of effective and nationally-owned accountability mechanisms depends on the full recognition of the role of oversight bodies, in particular national parliaments, and their early involvement in decision-making processes. UN كما أن إنشاء آليات مساءلة فعالة تعود ملكيتها للوطن إنما يتوقف على الاعتراف الكامل بدور هيئات الإشراف، ولا سيما البرلمانات الوطنية، ومشاركتها المبكرة في عمليات اتخاذ القرار.
    the creation of secretariats composed of staff members from all the branches to service major meetings and conferences also strengthens cross-disciplinary teamwork. UN كما أن إنشاء أمانات تتألف من موظفين من جميع الفروع لخدمة الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية يُعزز أيضا عمل الفريق الشامل التخصصات.
    Furthermore, the creation of such a fund would leave a balance remaining after the life of the project, which normally would have to be returned to the donors. UN كما أن إنشاء مثل هذا الصندوق قد يؤدي إلى تبقي رصيد بعد انتهاء المشروع مما يستوجب عادة رده إلى الجهات المانحة.
    the creation of this website makes gender equality work visible. UN كما أن إنشاء هذا الموقع يجعل العمل في مجال المساواة بين الجنسين واضحا للعيان.
    224. the creation of a judicial library of reference books at each Tribunal location would enhance the education of judges and staff. UN 224 - كما أن إنشاء مكتبة قضائية تشتمل على كتب مرجعية في موقع كل من المحكمتين سيعزز من تثقيف القضاة والموظفين.
    Furthermore, the creation of the permanent forum should eventually bring to an end the existence of the Working Group on Indigenous Populations as its mandate would entirely become part of the mandate of the permanent forum. UN كما أن إنشاء المحفل الدائم ينبغي أن ينهي في آخر المطاف وجود الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين لأن ولايته ستصبح برمتها جزءاً من ولاية المحفل الدائم.
    Accordingly, judicial processes that meet international standards must take place. the creation of ICC will enhance accountability. UN ولذلك فإن الإجراءات القضائية التي تفي بالمعايير الدولية ينبغي أن تُتخذ؛ كما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية من شأنه أن يعزز المساءلة.
    the creation of ministries of women and the environment are also significant initiatives in view of the lack of attention from which these sectors of society traditionally suffered. UN كما أن إنشاء وزارة للمرأة وأخرى للبيئة يعتبر من المبادرات الهامة نظرا لأن هذين القطاعين من قطاعات المجتمع تعرضا للإهمال في الماضي.
    the creation of the Department for Economic and Social Affairs to assist in the implementation of the follow-up to the Summit is an important decision, which we hope will lead to more coordinated and focused implementation and follow-up efforts at the United Nations. UN كما أن إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للمساعدة في تنفيذ متابعة مؤتمر القمة كان قرارا صائبا، ونأمل أن يؤدي إلى زيادة تنسيق وتركيز التنفيذ وجهود المتابعة في اﻷمم المتحدة.
    the setting up of diversification bodies at the national level would also help in capacity-building in the countries of the region. UN كما أن إنشاء هيئات للتنويع على المستوى الوطني من شأنه أن يساعد في بناء القدرات في بلدان المنطقة.
    the setting up of an international space agency, along with proposals to tackle ballistic-missile proliferation, would make the Missile Technology Control Regime redundant. UN كما أن إنشاء الوكالة الفضائية الدولية، فضلا عن المقترحات للتصدي لانتشار القذائف التسيارية، من شأنه أن يجعل نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف زائدا عن الحاجة.
    the establishment of the integrated-operations team was also a welcome development. UN كما أن إنشاء فريق عمليات متكامل أمر يلقى الترحيب.
    the establishment of the Myanmar Human Rights Committee had also been very welcome, even though it had not been established according to the Paris Principles. UN كما أن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في ميانمار حظي بترحيب كبير، رغم أنه لم يتم إنشاؤها وفقاً لمبادئ باريس.
    There is currently a fairly high vacancy rate in some field operations and the establishment of new operations might well exacerbate the problem. UN وهناك اﻵن نسبة شواغر عالية في بعض العمليات، كما أن إنشاء عمليات جديدة قد يؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    The establishment of a general judicial council, the improvement of the School of Judicial Studies and the establishment of a career in the Judiciary are steps that need to be taken in order to strengthen the State organ which is, in the final analysis, the guarantor of the realization of human rights. UN كما أن إنشاء مجلس عام للسلطة القضائية، وتحسين معهد الدروس القضائية، وإنشاء جسم قضائي، هي خطوات مناسبة لتعزيز جهاز الدولة الذي يضمن، في نهاية المطاف، نفاذ حقوق اﻹنسان.
    it further provided closer links among analytical, policy and operational activities. UN كما أن إنشاء هذا الهيكل أقام صلات أوثق بين اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة المتعلقة بالسياسات واﻷنشطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد