ويكيبيديا

    "كما أوصت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as recommended by the Committee
        
    • the Commission also recommended
        
    • it also recommended that
        
    • the Committee also recommended
        
    • CRC also recommended
        
    • it further recommended
        
    • the Committee further recommended that
        
    • CEDAW also recommended that
        
    • Committee also recommended that the
        
    • CoE-CM also recommended
        
    • Committee recommended the
        
    • the Committee recommended that
        
    • the Committee has also recommended
        
    • the Committee had also recommended that
        
    41. It would be useful to know whether the State party planned to suspend application of the 1997 " Charter of Honour " while it was being reviewed and whether the aim was to amend it or even repeal it, as recommended by the Committee in 1998. UN 41- وفيما يخص " ميثاق الشرف " لسنة 1997، قال المتحدث إنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إيقاف تطبيق هذا القانون أثناء تنقيحه، وإذا كان الغرض المنشود هو تعديله، بل إلغاؤه كما أوصت اللجنة بذلك سنة 1998.
    Please indicate what initiatives have been taken to resolve this issue and, more generally, to ensure that Aboriginal women achieve equality at the negotiating table where their interests and rights are affected, as recommended by the Committee in its concluding comments of 2003. UN ويرجى الإشارة إلى المبادارت التي اتخذت لحل هذه المسألة، ولضمان حصول نساء الشعوب الأصلية بصفة عامة على المساواة على مائدة التفاوض حينما تكون مصالحهن وحقوقهن على المحك، كما أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2003.
    the Commission also recommended to the General Assembly and to the governing legislative bodies of other relevant common system organizations the following: UN كما أوصت اللجنة الجمعية العامة ومجالس إدارة الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى المعنية الداخلة في النظام الموحد بما يلي:
    it also recommended that the Committee of Ministers create an observatory body on trafficking and draft a convention on the subject. UN كما أوصت اللجنة الوزراء بإنشاء هيئة رصد معنية بمسألة الاتجار، وبصياغة اتفاقيات بشأن هذا الموضوع.
    the Committee also recommended that the State party take the necessary measures to ensure that the procedure for the investigation of violations is not unduly prolonged. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة للسهر على عدم إطالة مدة إجراءات تحري الانتهاكات بلا مبرر.
    CRC also recommended that Malaysia include human rights education, including the rights of the child, in the curriculum. UN 10- كما أوصت اللجنة بأن تدرج ماليزيا في مناهجها الدراسية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل(37).
    Please indicate what initiatives have been taken to resolve this issue and, more generally, to ensure that aboriginal women achieve equality at the negotiating table where their interests and rights are affected, as recommended by the Committee in its concluding comments of 2003. UN ويرجى الإشارة إلى المبادارت التي اتخذت لحل هذه المسألة، ولضمان حصول نساء الشعوب الأصلية بصفة عامة على المساواة على مائدة التفاوض حينما تكون مصالحهن وحقوقهن على المحك، كما أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2003.
    30. Please describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, as recommended by the Committee in paragraph 352 of its previous concluding comments (A/59/38, part two, paras. 316-355). UN 30 - يرجى بيان ما أحرز من تقدم تجاه تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، كما أوصت اللجنة في الفقرة 352 من تعليقاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الثاني، الفقرات 316-355).
    No. 30.- Please describe progress towards acceptance of the amendment to Article 20, paragraph 1, of the Convention, as recommended by the Committee in paragraph 352 of its previous concluding comments (A/59/38, part two, paras. 316-355). UN رقم 30 - يرجى بيان ما أحرز من تقدم تجاه تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، كما أوصت اللجنة في الفقرة 352 من تعليقاتها الختامية السابقة (A/59/38، الجزء الثاني، الفقرات 316-355).
    the Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements provided by the Governments of Canada and Quebec. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك.
    the Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements provided by the Government of Italy and supplementary payments provided by surveyed employers. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي تقدمها حكومة إيطاليا والمدفوعات التكميلية المقدمة من أرباب الأعمال الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    the Commission also recommended that the format of the course manual should be a full integration of teaching slides and accompanying text. UN كما أوصت اللجنة بأن يكون دليل الدورة في شكل تتكامل فيه تماما لقطات السلايد التعليمية والنصوص المرافقة لها.
    it also recommended that the State should amend its legal or other provisions in order to make them fully compatible with the rules of the American Convention on Human Rights that ensure the right to personal liberty. UN كما أوصت اللجنة بأن تعدّل الدولة نصوصها القانونية أو غيرها من النصوص لجعلها متسقة تماماً مع قواعد اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي تكفل حق الحرية الشخصية.
    it also recommended that States not party to the NPT that possess nuclear weapons should separately provide such assurances. UN كما أوصت اللجنة بأنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تقدم مثل هذه الضمانات بطريقة مستقلة.
    it also recommended that the medium-term plan for the period 2000-2005 have the same strategic focus. UN كما أوصت اللجنة بأن يتوفر للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠٥ نفس التركيز الاستراتيجي.
    the Committee also recommended that the Board continue monitoring this matter. UN كما أوصت اللجنة المجلس بأن يواصل رصده لهذه المسألة.
    the Committee also recommended that the contractual services referred to in paragraph 268 be reduced by 20 per cent. UN كما أوصت اللجنة بخفض الخدمات التعاقدية المشار إليها في الفقرة 268 بنسبة 20 في المائة.
    CRC also recommended that Bahrain adopt a national policy on children with disabilities. UN كما أوصت اللجنة بأن تعتمد البحرين سياسة وطنية تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة(21).
    it further recommended that Denmark consider adopting a specific law on violence against women, including domestic violence. UN كما أوصت اللجنة بأن تنظر الدانمرك في اعتماد قانون محدد بشأن العنف الموجّه ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    the Committee further recommended that consultations on the matter between the secretariats of ECCAS and the Commission of the Gulf of Guinea, which had already been agreed upon, should take place promptly. UN كما أوصت اللجنة بعقد الاجتماع التشاوري المقرر عقده بالفعل بين أمانتي الجماعة الاقتصادية ولجنة خليج غينيا بشأن هذه المسألة في أسرع وقت.
    CEDAW also recommended that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. UN كما أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز صور إيجابية لنساء ورجال في أنشطة غير تقليدية.
    CoE-CM also recommended to make further efforts to combat all forms of intolerance and hate speech targeting persons belonging to minorities and other groups. UN كما أوصت اللجنة ببذل المزيد من الجهود لمكافحة كافة أشكال عدم التسامح والخطاب المحرض على الكراهية ضد الأشخاص المنتمين للأقليات وغيرها من الفئات(19).
    In addition, the Committee recommended the abolishment of 20 international posts that had been vacant for two years or longer (ibid., para. 3). UN كما أوصت اللجنة بإلغاء 20 من الوظائف الدولية التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر (المرجع السابق، الفقرة 3).
    the Committee recommended that revisions be submitted for its consideration in 1994, 1996 and thereafter as it might decide. UN كما أوصت اللجنة بتقديم تنقيحات لتنظر فيها في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ وفي اﻷعوام التالية وفقا لما تقرره اللجنة.
    the Committee has also recommended to the competent United Nations organs to provide humanitarian assistance. UN كما أوصت اللجنة هيئات الأمم المتحدة المختصة بتوفير المساعدة الإنسانية.
    the Committee had also recommended that the State party should investigate all allegations of torture and ill-treatment, as well as all deaths in detention. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، وكذا في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد