ويكيبيديا

    "كما أوصت بذلك اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as recommended by the Committee in
        
    • as recommended in the Committee
        
    Judging from the figures shown in paragraph 106, she wondered whether LOIE also applied to the private sector, as recommended by the Committee in its general recommendations Nos. 23 and 25. UN ففي ضوء الأرقام الواردة في الفقرة 109، قالت إنها تتساءل إذا كان القانون الأساسي ينطبق على القطاع الخاص، كما أوصت بذلك اللجنة في توصيتيها العامتين رقم 23 ورقم 25.
    What steps has the State party taken to review its legislation on limitations on the expression of opinions, as recommended by the Committee in paragraph 24 of its previous concluding observations of March 2001? UN 25- ما هي الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لإعادة النظر في تشريعها المتعلق بفرض قيود على حرية الرأي، كما أوصت بذلك اللجنة في الفقرة 24 من ملاحظاتها الختامية السابقة الصادرة في عام 2001؟
    Please indicate if the State party envisages amending the Child Rights Act to include a specific prohibition in this regard, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/SLE/CO/5, para. 23). UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تعديل قانون حقوق الطفل ليتضمن حظراً محدداً في هذا الصدد، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/SLE/CO/5، الفقرة 23).
    The Committee however regrets the lack of information on the measures taken by the State party to include a provision in the Penal Code to specifically criminalize violations of the provisions of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and provide a definition of direct participation in hostilities, as recommended by the Committee in its concluding observations. UN غير أن اللجنة تأسف لغياب المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج حكم في قانون العقوبات يجرّم تحديداً انتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة ويوفر تعريفاً للاشتراك المباشر في الأعمال الحربية، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    25. Please provide information on disabled girls and women and on measures taken to deal with their particular situation, as recommended in the Committee's general recommendation 18 on disabled women. UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن المعوقات من الفتيات والنساء وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، كما أوصت بذلك اللجنة في توصيتها العامة 18 المتعلقة بالنساء المعوقات.
    23. Please elaborate on the legal framework, policies and programmes in place as well as any measures to protect the rights of women migrant domestic workers, as recommended by the Committee in its general recommendation No. 26 on women migrant workers (2008). UN 23 - والرجاء تقديم معلومات مفصلة عن الإطار القانوني والسياسات والبرامج القائمة فضلا عن أي تدابير تتعلق بحماية حقوق المرأة المهاجرة العاملة في المنازل، كما أوصت بذلك اللجنة في توصيتها العامة رقم 26 بشأن المرأة العاملة المهاجرة (2008).
    Please provide updated information on the gap in the wages of men and women and indicate what measures have been taken to narrow and close the wage gap as recommended by the Committee in its previous concluding comments (para. 24). UN الرجاء تقديم معلومات مستكملة بشأن الفجوة في أجور الرجال والنساء وبيان التدابير التي تم اتخاذها لتضييق هذه الفجوة ورأبها كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 24).
    (a) That the State party has not established specialized juvenile courts or chambers within the existing settlements as recommended by the Committee in its previous concluding observations; UN (أ) عدم إنشاء الدولة الطرف محاكم أو دوائر مختصة بشؤون الأحداث داخل المستوطنات القائمة كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة؛
    Please also provide information on the establishment of regional and local gender equality machinery and on measures taken to ensure effective coordination among all relevant mechanisms and entities on gender equality at all levels, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 12). UN 9- ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن إنشاء آليات إقليمية ومحلية لتحقيق المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة لضمان التنسيق الفعال بين كافة الآليات المعنية والكيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على كل المستويات كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 12).
    Article 41 of the new Constitution brings existing work restrictions in line with article 11, paragraph 3, of the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 36). UN والمادة 41 من الدستور الجديد توفِّق بين القيود القائمة في مجال العمل مع أحكام الفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 36).
    19. Please provide information on the measures taken by the State party to formulate a comprehensive strategy to protect street children, prevent the situation and reduce their number, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CRC/C/15/Add.211, para. 65). UN 19- ويرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع استراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى حماية أطفال الشوارع ومنع هذه الظاهرة والحد منها، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/15/Add.211، الفقرة 65).
    Please also provide information on measures taken to project a positive image of women in the media, in particular ethnic and minority women, elderly women and women with disabilities, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (see CEDAW/C/UK/CO/6, para. 275). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم صورة إيجابية عن المرأة في وسائط الإعلام، ولا سيما نساء الجماعات الإثنية والأقليات، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر CEDAW/C/UK/CO/6، الفقرة 275).
    17. Please provide information on actions taken to initiate a public consultation process to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortions in Northern Ireland, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (see CEDAW/C/UK/CO/6, para. 289). UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للشروع في عملية تشاور عامة من أجل إزالة الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللاتي يخضعن لعمليات لإجهاض في أيرلندا الشمالية، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر CEDAW/C/UK/CO/6، الفقرة 289).
    2. Please clarify whether the Law on Gender Equality encompasses both direct and indirect discrimination and is extended to cover acts of discrimination by both public and private actors, as recommended by the Committee in its previous concluding comments (para. 14). UN 2 - الرجاء توضيح ما إذا كان القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر وإذا كان يشمل أعمال التمييز التي ترتكبها الجهات العامة والخاصة، كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 14).
    5. What action has been taken to improve the State party's complaints procedure with respect to violations of the constitutionally guaranteed right to equality so that acts of discrimination can be challenged by women, as recommended by the Committee in its previous concluding comments and what has been the impact of any measures that might have been taken in this regard? UN 5 - ما التدابير المتخذة لتحسين الإجراءات الخاصة بالشكاوى المتعلقة بالانتهاكات التي تمس الحق في المساواة المكفول دستوريا في الدولة الطرف حتى يتسنى للنساء التصدي للأعمال التمييزية، كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة() وما أثر أي تدابير اتخذت في هذا الصدد؟
    6. What action has been taken to improve the State party's complaints procedure with respect to violations of the constitutionally guaranteed right to equality so that acts of discrimination can be challenged by women, as recommended by the Committee in its previous concluding comments and what has been the impact of any measures that might have been taken in this regard? UN 6 - وما التدابير المتخذة لتحسين الإجراءات الخاصة بالشكاوى المتعلقة بالانتهاكات التي تمس الحق في المساواة المكفول دستوريا في الدولة الطرف حتى يتسنى للنساء التصدي للأعمال التمييزية، كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة() وما أثر أي تدابير اتخذت في هذا الصدد؟
    Please outline the measures taken to make widely known the Convention, the Committee's general recommendations, and the Optional Protocol to the Convention, especially for the law enforcement officials and the judiciary, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 8). UN 11- يرجى وصف الخطوط العريضة للتدابير المتخذة للتعريف بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة والبروتوكول الاختياري للاتفاقية على نطاق واسع وخاصة في صفوف الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين والجهاز القضائي، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 8).
    Does the definition of rape in the new Criminal Code penalize any sexual act committed against a non-consenting person, including in the absence of resistance, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 16)? UN 16- وهل يجرّم تعريف الاغتصاب الوارد في القانون الجنائي الجديد أية أفعال جنسية ترتكب ضد شخص بدون رضاه، بما في ذلك في حالة عدم المقاومة، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 16)؟
    While acknowledging that the representation of women at top political posts in the Czech Republic is still low, the report is silent on measures taken by the State party to increase the representation of women in elected and appointed bodies, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 20). UN 22- في حين يقر التقرير بأن تمثيل المرأة في الوظائف السياسية العليا لا يزال منخفضا في الجمهورية التشيكية، فإنه لا يذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 20).
    Please also provide information on measures taken, including training and awareness-raising, to familiarize judges, prosecutors and other members of the legal profession with the provisions of the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/ISR/CO/3, para. 20). UN يرجى كذلك إتاحة معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدريب وإذكاء الوعي، لإطلاع القضاة والمدعين العامين وغيرهم من أعضاء المهن القانونية على أحكام الاتفاقية، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرة 20).
    26. Please provide information on disabled girls and women and on measures taken to deal with their particular situation, as recommended in the Committee's general recommendation No. 18 on disabled women. UN 26 - ويرجى تقديم معلومات عن المعوقات من الفتيات والنساء وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، كما أوصت بذلك اللجنة في توصيتها العامة 18 المتعلقة بالنساء المعوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد