ويكيبيديا

    "كما تؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also supports
        
    • also endorsed the
        
    • it also supported
        
    • also support
        
    • also endorses
        
    • and supported
        
    • also aligns
        
    • supports the
        
    • they also supported
        
    • has also supported the
        
    • it supported
        
    • and supports
        
    • it further supports
        
    Lithuania also supports OSCE plans to keep an informal list of risks and challenges to security updated. UN كما تؤيد ليتوانيا خطط المنظمة لوضع قائمة مستكملة غير رسمية بالمخاطر والتحديات التي تواجه اﻷمن.
    Sri Lanka also supports the statement to be made shortly by the Indonesian Ambassador on behalf of the G21. UN كما تؤيد سري لانكا البيان الذي سيدلي به بعد فترة وجيزة سفير إندونيسيا نيابة عن مجموعة ال21.
    Nigeria also supports an enhanced relationship between the General Assembly and the Security Council in accordance with the Charter provisions. UN كما تؤيد نيجيريا توطيد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن عملا بأحكام الميثاق.
    Finland also endorsed the point made by the representative of Lebanon that the settlement procedures depended on the nature of a treaty. UN كما تؤيد فنلندا النقطة التي ذكرها ممثل لبنان وهي أن إجراءات التسوية تعتمد على طبيعة المعاهدة.
    it also supported the recommendation of the Special Committee urging the Security Council to consider sanctions against Israel if it persisted in ignoring its international legal obligations. UN كما تؤيد توصية اللجنة الخاصة التي تحثّ مجلس الأمن على النظر في توقيع جزاءات على إسرائيل إذا ما أصرت على تجاهل التزاماتها القانونية الدولية.
    Opinions rendered by the Arbitration Commission of the Conference for Peace in Yugoslavia also support the position that the Socialist Federal Republic of Yugoslavia has ceased to exist and that no State represents its continuation. UN كما تؤيد اﻵراء التي أبدتها لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر المعني بالسلام في يوغوسلافيا الموقف الذي مفاده أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد قائمة وأنه لا توجد دولة تمثل استمرارا لها.
    It also endorses the Movement's observations, suggestions and proposals as part of a consistent effort to contribute to the strengthening of the United Nations while remaining true to the purposes and principles of the Charter. UN كما تؤيد ملاحظات، وآراء واقتراحات الحركة كجزء من الجهد الدائب للاسهام في تقوية اﻷمم المتحدة، مع الالتزام الصادق بمبادئ ومقاصد الميثاق.
    Her organization called for the immediate release of political prisoners and supported a constitutional assembly as the true expression of the aspirations of the Puerto Rican people. UN وتدعو منظمتها إلى الإفراج الفوري عن السجناء السياسيين كما تؤيد قيام جمعية دستورية بوصفها التعبير الحقيقي عن طموحات شعب بورتوريكو.
    Malaysia also supports the expansion of both categories of membership. UN كما تؤيد ماليزيا توسيع العضوية في الفئتين.
    Cuba also supports all steps aimed at achieving the universalization of the Convention. UN كما تؤيد كوبا جميع الخطوات الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية.
    It also supports the importance of vocational training in developing practical skills for prisoners. UN كما تؤيد الحكومة أهمية التدريب المهني في تطوير مهارات السجين العملية.
    The UK's position on conditionality also supports country ownership. UN كما تؤيد المملكة المتحدة، بموقفها بشأن المشروطية، مبدأ تولي البلدان زمام الأمور بنفسها.
    Thailand also supports the functioning of the universal periodic review, under which all countries are subject to a review without exception. UN كما تؤيد تايلند أداء الاستعراض الدوري الشامل، الذي تخضع جميع البلدان بموجبه الاستعراض دون استثناء.
    Lesotho also supports all United Nations resolutions on the exercise of the right of self—determination. UN كما تؤيد ليسوتو قرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الحق في تقرير المصير.
    Cuba also supports all action aimed at the universalization of the Convention. UN كما تؤيد كوبا كل ما من شأنه أن يعطي الاتفاقية بعدا عالميا.
    Australia also endorsed the Commission's recommendation that the proposed resolution on transboundary groundwaters should be adopted. UN كما تؤيد استراليا توصية اللجنة باعتماد القرار المقترح المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود.
    it also supported the principle of equity in benefits for the judges of the International Court and the Tribunals. UN كما تؤيد المجموعة مبدأ الإنصاف في صرف المستحقات لقضاة المحكمة الدولية والمحكمتين.
    We also support the unconditional and indefinite extension of the non-proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. UN وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    The Philippines also endorses the Secretary-General's current thrust in maximizing the benefits of cooperating with regional organizations and in promoting partnership with civil society and the private sector. UN كما تؤيد الفلبين التوجه الحالي للأمين العام نحو تحقيق الحد الأقصى من الفوائد من التعاون مع المنظمات الإقليمية وتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Accordingly, his Government endorsed the efforts of the United Nations to find a lasting solution to the conflict and supported the work of MINURSO. UN وفقاً لذلك، تؤيد حكومة بلده جهود الأمم المتحدة الرامية لإيجاد حل دائم للنزاع كما تؤيد عمل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Tunisia also aligns itself with the statements made yesterday on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group. UN كما تؤيد تونس البيانين اللذين أدلي بهما بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية.
    Canada also fully supports the United Nations Mission in Haiti. UN كما تؤيد كندا بالكامل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    they also supported the creation of a post of Chief Information Technology Officer to provide leadership that cut across departmental lines. UN كما تؤيد أيضا إنشاء وظيفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير القيادة التي تربط بين جميع الإدارات.
    Egypt has also supported the objectives behind the establishment of the Register. UN كما تؤيد مصـر الأهداف الكامنة وراء إنشاء السجل.
    That was why Cuba was demanding the immediate withdrawal of Israeli forces from all occupied Arab territories, including Palestine and the Syrian Golan, and why it supported the right of the Puerto Rican people to self-determination. UN ومن أجل ذلك تطالب كوبا بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي العربية المحتلة بما في ذلك فلسطين والجولان السوري، كما تؤيد حق تقرير المصير لشعب بورتوريكو.
    Paraguay is in favour of this and supports the necessary reforms to adapt the Charter to the challenges of a new age. UN إن باراغواي تؤيد هذا المسلك كما تؤيد إجراء الاصلاحات اللازمة حتى يتكيف الميثاق مع تحديات العصر الجديد.
    it further supports UNMIK's view that economic investment priorities must be guided by UNMIK to ensure maximum effectiveness of donated funds. UN كما تؤيد وجهة نظر بعثة الإدارة المؤقتة بأن تقوم هي بتوجيه أولويات الاستثمار الاقتصادي لكفالة الفعالية القصــوى للأموال الممنوحـــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد