The Roma Strategy also includes multiple objectives for increasing gender equality in all areas that it covers. | UN | كما تتضمن استراتيجية الروما أهدافا متعددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات التي تشملها. |
Our involvement also includes the first all-women United Nations police unit in Haiti. | UN | كما تتضمن مشاركتنا أيضا أول وحدة شرطة تابعة للأمم المتحدة في هايتي جميع أفرادها من النساء. |
It also contains information on projections, which may assist Parties when they exchange information on projections in the future. | UN | كما تتضمن الوثائق معلومات عن الإسقاطات من شأنها أن تساعد الأطراف مستقبلا لدى تبادل المعلومات المتعلقة بالإسقاطات. |
The web portal also contains the Secretary-General's Guidance Note on Democracy, which was issued in 2009. | UN | كما تتضمن البوابة الشبكية المذكرة الإرشادية للأمين العام بشأن الديمقراطية التي صدرت في عام 2009. |
The annual reports of the Territories also include information on constitutional matters, as appropriate. | UN | كما تتضمن التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء. |
Some treaties also contain more limited obligations on States receiving requests. | UN | كما تتضمن بعض المعاهدات التزامات محدودة بقدر أكبر تقع على كاهل البلدان المتلقية لطلبات مساعدة. |
Those agreements cover cooperation between the police services of the countries concerned and include provisions for specific cooperation on ammunition and explosives. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات التعاون بين هيئات الشرطة في هذه البلدان، كما تتضمن أحكاما تتعلق بمجالات تعاون محددة بشأن الذخيرة والمتفجرات. |
Other laws also included the principle of gender equality. | UN | كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين. |
It also includes general decolonization issues and the situation of individual Non-Self-Governing Territories. | UN | كما تتضمن مسائل عامة متعلقة بإنهاء الاستعمار وحالة فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It also includes general decolonization issues and the situation of individual Non-Self-Governing Territories. | UN | كما تتضمن مسائل عامة متعلقة بإنهاء الاستعمار وحالة فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Likewise, the subparagraph now also includes research on effective demand reduction interventions, targeting particularly youth. | UN | كما تتضمن هذه الفقرة الفرعية اﻵن البحوث المتعلقة باﻹجراءات الفعالة لخفض الطلب، التي تستهدف الشباب بشكل خاص. |
It also includes the Agreement for the Acceleration and Extension of Free Trade between Ecuador and Peru. | UN | كما تتضمن الاتفاق بشأن التعجيل بالتجارة الحرة بين إكوادور وبيرو وتعزيزها. |
It also includes information on proposals for cost recovery and financial sustainability in certain technical cooperation programmes. | UN | كما تتضمن معلومات عن اقتراحات من أجل استعادة التكلفة والاستدامة المالية في برامج معينة في مجال التعاون التقني. |
It also contains information provided by member states to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. | UN | كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
It also contains a range of proposed activities and solutions to the problems of Bosnian refugees and internally displaced persons. | UN | كما تتضمن نطاقا من اﻷنشطة والحلول المقترحة لمشاكل اللاجئين البوسنيين واﻷشخاص المشردين داخليا. |
The kit also contains information on the activities of the United Nations system relating to the rights of women which were carried out in 1998. | UN | كما تتضمن المجموعة معلومات عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة المنفذة في عام 1998 فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
The annual reports of the Territories also include information on constitutional matters, as appropriate. | UN | كما تتضمن التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء. |
The annual reports of the Territories also include information on constitutional matters, as appropriate. | UN | كما تتضمن التقارير السنوية المتعلقة بالأقاليم معلومات عن المسائل الدستورية، حسب الاقتضاء. |
The recommendations also include proposals for action by the Council to ensure that violations of these instruments are addressed through appropriate judicial processes. | UN | كما تتضمن التوصيات مقترحات بإجراءات يتخذها المجلس لضمان أن يجري من خلال العمليات القضائية المناسبة التصدي للانتهاكات التي تحدث لتلك الصكوك. |
The provisions of the Labour Code also contain the methods whereby performance standards must be specified. | UN | كما تتضمن أحكام قانون العمل الأساليب التي يجب أن تتبع لتحديد معايير الأداء. |
It's part of their work as artists. Have to exclude and include. | Open Subtitles | إن هذا هو جزء من عملك كفنان أن تستثنى كما تتضمن أيضاً |
Other laws also included the principle of gender equality. | UN | كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين. |
This paper sets out the background to, and includes a proposal for the establishment of an Implementation Support Unit (ISU) as part of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). | UN | تعرض هذه الورقة المعلومات الأساسية بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، كما تتضمن اقتراحا بإنشاء هذه الوحدة، كجزء من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
It also provides for the inclusion in academic courses of the culture of legality, combating addiction, respect for human rights and transparency. | UN | كما تتضمن أهداف الاتفاق تعميم ثقافة الشرعية ومكافحة الإدمان واحترام حقوق الإنسان والشفافية في البرامج الدراسية. |
they include raising the capabilities of human resources for medical care and developing effective referral systems. | UN | كما تتضمن رفع قدرات الموارد البشرية في مجال الرعاية الطبية وإنشاء أنظمة إحالة فعالة. |