ويكيبيديا

    "كما تحثها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee also urges the State party
        
    • it also urges the State party
        
    • the Committee urges the State party
        
    • it also urges it
        
    • are brought to justice
        
    • it also urges the Government
        
    • further urges the State party
        
    the Committee also urges the State party to give high priority to completing the necessary legal reform. UN كما تحثها على إيلاء أولوية عليا للانتهاء من إدخال الإصلاحات اللازمة على القانون.
    the Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    the Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    it also urges the State party to adopt the draft law on the Family Code. UN كما تحثها على اعتماد مشروع القانون المتعلق بقانون الأسرة.
    it also urges the State party to incorporate a disability perspective into policies and programmes developed on the basis of these acts. UN كما تحثها على إدماج منظور مراعاة الإعاقة في السياسات والبرامج المستحدثة استناداً إلى هذا الإطار التشريعي.
    the Committee urges the State party to provide detailed instructions and adequate training to law enforcement personnel entitled to use electrical discharge weapons and to strictly monitor and supervise their use. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي كما تحثها على إخضاع استخدامها لمراقبة وإشراف صارمين.
    it also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    the Committee also urges the State party to organize training for the police on investigative and computer evidence gathering techniques to identify child sex tourists and chat room paedophiles and ensure that perpetrators of child sex tourism are brought to justice. UN كما تحثها على تنظيم دورات تدريبية للشرطة عن أساليب التحقيق وجمع الأدلة الحاسوبية لكشف السياح الساعين وراء هذا النوع من السياحة والمعتدين على الأطفال في غرف الدردشة على الإنترنت، ولضمان تقديم الجناة إلى القضاء.
    the Committee also urges the State party to give high priority to completing the necessary legal reform. UN كما تحثها على إيلاء أولوية عليا للانتهاء من إدخال الإصلاحات اللازمة على القانون.
    the Committee also urges the State party to establish the Reddito Minimo d'Inserimento at the national level to combat poverty. UN كما تحثها على تحديد دخل الاندماج الأدنى على الصعيد الوطني لمكافحة الفقر.
    the Committee also urges the State party to take all necessary measures to: UN كما تحثها على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحقيق ما يلي:
    the Committee also urges the State party to strengthen the coherence and coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention in totality. UN كما تحثها على تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية برمتها.
    the Committee also urges the State party to assess the adequacy and effectiveness of laws designed to prevent maternal mortality caused by illegal abortions. UN كما تحثها على تقييم ملاءمة وفعالية القوانين الرامية إلى الحد من وفيات الأمومة بسبب حالات الإجهاض غير القانونية.
    the Committee also urges the State party to encourage research and development into low-cost mobility appliances. UN كما تحثها على تشجيع البحث والتطوير في مجال تصميم أجهزة التنقل القليلة التكلفة.
    the Committee also urges the State party to assess the adequacy and effectiveness of laws designed to prevent maternal mortality caused by illegal abortions. UN كما تحثها على تقييم ملاءمة وفعالية القوانين الرامية إلى الحد من وفيات الأمومة بسبب حالات الإجهاض غير القانونية.
    it also urges the State party to ensure that all provinces are in compliance with Act. UN كما تحثها على أن تكفل انضمام جميع الولايات إلى العمل بالقانون رقم 24901.
    it also urges the State party to incorporate a disability perspective into policies and programmes developed on the basis of these acts. UN كما تحثها على إدماج منظور مراعاة الإعاقة في السياسات والبرامج المستحدثة استناداً إلى هذا الإطار التشريعي.
    it also urges the State party to provide in its second periodic report information on actual practice in that regard and relevant examples. UN كما تحثها على أن تضمّن تقريرها الدوري الثاني معلومات عن الممارسة الفعلية في هذا الصدد وتقدم أمثلة ذات صلة.
    it also urges the State party to intensify local public information campaigns on the risks of irregular migration and that it continue to assist Salvadoran migrant workers in transit countries. UN كما تحثها على تكثيف الحملات الإعلامية المحلية الموجهة إلى عامة الجمهور بشأن مخاطر الهجرة غير النظامية، وعلى مواصلة تقديم المساعدة للعمال المهاجرين السلفادوريين في بلدان العبور.
    the Committee urges the State party to provide detailed instructions and training to law enforcement personnel who are entitled to use electric discharge weapons, and to strictly monitor and supervise their use. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي، كما تحثها على تشديد المراقبة والإشراف على استخدامها.
    the Committee urges the State party to provide detailed instructions and adequate training to law enforcement personnel entitled to use electrical discharge weapons and to strictly monitor and supervise their use. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي كما تحثها على إخضاع استخدامها لمراقبة وإشراف صارمين.
    it also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    287. the Committee urges the State party to monitor strictly the behaviour of the police and the security forces, to ensure that all perpetrators are brought to justice and to take all necessary measures to prevent acts of violence against all women. UN 287 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراقـب بصورة دقيقة سلوك الشرطة وقوات الأمن، وتكفـل محاكمة جميع الذين يرتكبون هذه الإساءات، كما تحثها على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة.
    it also urges the Government to make all efforts to ensure the passage of a law explicitly prohibiting that adolescent girls be expelled from private and public schools because of pregnancy. UN كما تحثها على أن تبذل قصاراها لتأمين اعتماد قانون يمنع صراحة طرد المراهقات من المدارس الخاصة والعامة بسبب الحمل.
    It further urges the State party to issue birth certificates upon the birth of a child and for free. UN كما تحثها على منح شهادات ميلاد مجاناً بعد ولادة الطفل مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد