The ILO also participates in the pre—sessional working groups of the Committee as an additional contribution to its deliberations. | UN | كما تشارك منظمة العمل الدولية في اﻷفرقة العاملة السابقة للدورات والتابعة للجنة المذكورة كإسهام إضافي في مداولاتها. |
Cuba also participates in the IFAD Governing Council as a member State. | UN | كما تشارك كوبا في مجلس إدارة الصندوق بوصفها دولة عضواً. |
The police also participate in training offered by other authorities and bodies. | UN | كما تشارك الشرطة في الدورات التدريبية التي تنظمها السلطات والهيئات الأخرى. |
It is also involved in checking the equipment of inspection groups. | UN | كما تشارك في التحقق من معدات أفرقة التفتيش. |
It is also participating actively in mutually beneficial cooperation with developed countries. | UN | كما تشارك بنشاط في التعاون المتبادل المنفعة مع البلدان المتقدمة. |
Voluntary organizations are also involved in these activities. | UN | كما تشارك المنظمات الطوعية في هذه الأنشطة. |
The Arab League also participates in the working groups relating to the fight against piracy and armed robbery off the coast of Somalia. | UN | كما تشارك الجامعة في فرق العامل المعنية بمكافحة القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال. |
The Icelandic State Social Security Service also participates in the cost of medicines. | UN | كما تشارك دائرة الضمان الاجتماعي الحكومية اﻵيسلندية في تغطية تكاليف اﻷدوية. |
UNRWA also participates in the sectoral working groups that have been established to improve coordination in Gaza and the West Bank. | UN | كما تشارك الأونروا في الأفرقة القطاعية العاملة التي أُنشئت لتحسين التنسيق في غزة والضفة الغربية. |
The Ministry also participates in cooperation relating to the production of digital content within the framework of the European Union, enhancing the availability of digital materials. | UN | كما تشارك الوزارة في برامج التعاون المتعلقة بإنتاج مواد رقمية في إطار الاتحاد الأوروبي لتعزيز توافر المواد الرقمية. |
UNHCR also participates actively in other global clusters. | UN | كما تشارك المفوضية بفعالية في مجموعات عالمية أخرى. |
In some countries, they also participate in the management of compulsory health insurance or provide services through their networks of health and social facilities. | UN | كما تشارك في بعض البلدان في إدارة التأمين الصحي الإلزامي أو تقدم الخدمات من خلال شبكاتها من المرافق الصحية والاجتماعية. |
They also participate in local, Arab and international sports and Olympic competitions and in Scout activities and camps. | UN | الخ، كما تشارك في الدورات الرياضية والأولمبية على الصعيد المحلي والعربي والدولي وكذلك في الأنشطة والمعسكرات الكشفية. |
WAGGGS is also involved in international peace projects. | UN | كما تشارك الرابطة في مشاريع السلام الدولية. |
Together with the Ministry of Interior and the Attorney General, the Commission is also participating in an investigation of prison conditions throughout the country. | UN | كما تشارك اللجنة إلى جانب وزارة الداخلية والمدعي العام في التحقيق في أحوال السجون في مختلف أنحاء البلد. |
Other United Nations system organizations are also involved in space applications. | UN | كما تشارك منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في التطبيقات المتعلقة بالفضاء. |
The Chamber is also engaged in judgement drafting in the Renzaho case. | UN | كما تشارك الدائرة في صياغة الحكم في قضية رينزاهو. |
Viet Nam was also involved in a number of regional and bilateral human rights initiatives. | UN | كما تشارك فييت نام في عدد من المبادرات الإقليمية والثنائية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
They have also participated in official delegations. | UN | كما تشارك تلك المنظمات في الوفود الرسمية. |
Similarly, in the context of the Biological Weapons Convention, Argentina participated in the Review Conference and is participating in the Ad Hoc Group negotiations of that Convention and remains fully committed to intensifying joint efforts in order to conclude successfully and as soon as possible the negotiation of a verification protocol in order to strengthen the efficiency and improve the implementation of this Convention. | UN | وبالمثل، اشتركت اﻷرجنتين في سياق معاهدة اﻷسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي كما تشارك في مفاوضات اﻷفرقة المخصصة لتلك الاتفاقية ولا تزال ملتزمة تمام الالتزام بتكثيف الجهود المشتركة من أجل الانتهاء في أسرع وقت ممكن من المفاوضات الناجحة حول بروتوكول للتحقق بغية تعزيز فعالية هذه الاتفاقية وتحسين تنفيذها. |
India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. | UN | كما تشارك الهند في الرأي القائل بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يعزز كل واحد منهما الآخر. |
Local governments and non-profit organizations for the benefit of the public also engage in scholarship activities. | UN | كما تشارك سلطات الحكم المحلي والمؤسسات غير الهادفة للربح العاملة للصالح العام في أنشطة المنح الدراسية. |
Countries in the region are involved in drafting new legislation to address this challenge to security. | UN | كما تشارك بلدان في المنطقة في وضع قوانين جديدة لمواجهة هذا التحدي للأمن. |
The Sultanate also takes part in any international activity that seeks to further rapprochement between peoples and cultures. | UN | كما تشارك السلطنة في كافة الأنشطة الدولية التي تتبنى فكرة التقارب بين الشعوب من منطلق حرصها على التقارب بين الحضارات. |
Specifically, France is helping to implement a verification system for the Treaty by building 16 CTBT monitoring stations in France and 8 abroad under bilateral cooperation agreements. | UN | كما تشارك بشكل ملموس في وضع نظام للتحقق من الامتثال للمعاهدة، عبر إنشاء 16 محطة لرصد الامتثال لها على أرض الوطن و 8 محطات على الصعيد الدولي وذلك في إطار اتفاقات التعاون الثنائي. |