it also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين. |
it also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين. |
it also requests the State party to provide a clear picture of the situation of women belonging to various ethnic groups in that report. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم صورة واضحة عن حالة النساء المنتميات إلى الفئات العرقية المختلفة في هذا التقرير. |
The State party is also requested to translate into the Czech language and to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تترجم آراء اللجنة إلى اللغة التشيكية وتنشرها. |
The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in all three official languages of the State party. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية الثلاث للدولة الطرف. |
it further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة. |
it also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين. |
it also requests the State party to provide information, in its next report, on the impact of village projects on women. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن توافيها، في تقريرها القادم، بمعلومات عن أثر المشاريع القروية على النساء. |
it also requests the State party to provide information, in its next report, on the impact of village projects on women. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن توافيها، في تقريرها القادم، بمعلومات عن أثر المشاريع القروية على النساء. |
it also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين. |
it also requests the State party to provide a clear picture of the situation of women belonging to various ethnic groups in that report. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم صورة واضحة عن حالة النساء المنتميات إلى الفئات العرقية المختلفة في هذا التقرير. |
it also requests the State party to strengthen its impact assessments of measures taken so as to ensure that such measures achieve their goals and targets. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف تعزيز تقييماتها بشأن أثر التدابير المتخذة من أجل ضمان تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من هذه التدابير. |
it also requests the State party to provide a work permit to foreign wives with a social visit pass and develop a system of granting citizenship to foreign wives within a clear and reasonable time frame after marriage, rather than considering citizenship applications case by case. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تصدر تصاريح عمل للزوجات الأجنبيات مع تصريح زيارات اجتماعية، وأن تضع نظاما لمنح الجنسية للزوجات الأجنبيات ضمن إطار زمني واضح ومعقول بعد الزواج، بدلا من أن تنظر في طلبات الحصول على الجنسية لكل حالة على حدة. |
it also requests the State party to strengthen its impact assessments of measures taken so as to ensure that such measures achieve their goals and targets. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف تعزيز تقييماتها بشأن أثر التدابير المتخذة من أجل ضمان تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من هذه التدابير. |
it also requests the State party to strengthen its impact assessments of measures taken so as to ensure that such measures achieve their goals and targets. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف تعزيز تقييماتها بشأن أثر التدابير المتخذة من أجل ضمان تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من هذه التدابير. |
it also requests the State party to provide a work permit to foreign wives with a social visit pass and develop a system of granting citizenship to foreign wives within a clear and reasonable time frame after marriage, rather than considering citizenship applications case by case. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تصدر تصاريح عمل للزوجات الأجنبيات مع تصريح زيارات اجتماعية، وأن تضع نظاما لمنح الجنسية للزوجات الأجنبيات ضمن إطار زمني واضح ومعقول بعد الزواج، بدلا من أن تنظر في طلبات الحصول على الجنسية لكل حالة على حدة. |
it also requests the State party to provide information in its next report on the measures taken and on their gender impact. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير التي تتخذها في هذا المجال وعن أثرها على حالة المرأة. |
it also requests the State party to continue to disseminate widely, and in particular to women’s and human rights organizations, the Convention, the Committee’s general recommendations, and the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة من اللجنة، وإعلان بيجين ومنهاج العمل، على نطاق واسع، لا سيما في وسط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع. |
The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
it further requests the State party to ensure that the Convention and its Optional Protocol, as well as the Committee's general recommendations and the views adopted on individual communications and enquiries, are made an integral part of educational curricula, including legal education and training of the judiciary. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف كفالة أن تكون الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة استنادا إلى الرسائل الفردية والاستفسارات، جزءا لا يتجزأ من المناهج التعليمية، بما فيها التعليم والتدريب القانونيين لأعضاء الهيئة القضائية. |