the Committee also reiterates its concern that human rights education including children's rights is still not part of school curricula. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن التثقيف بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، لم يُدمج بعد في المناهج المدرسية. |
the Committee also reiterates its recommendation to the State party that it adopt specific criminal legislation in conformity with article 4 of the Convention. | UN | كما تكرر اللجنة تأكيد توصيتها التي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة بما يتمشى مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
the Committee also reiterates its recommendation to the State party that it adopt specific criminal legislation in conformity with article 4 of the Convention. | UN | كما تكرر اللجنة تأكيد توصيتها التي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة بما يتمشى مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
the Committee reiterates its recommendation that torture be made an imprescriptible offence. | UN | كما تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تجعل من التعذيب جريمة لا تسقط بالتقادم. |
the Committee further reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF avail themselves of lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based techniques. | UN | كما تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يغتنم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدروس التي استخلصتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي سبق لها أن نفذت تقنيات تقوم على أساس النتائج. |
the Committee also reiterates its concern that child marriage continues to be practiced widely, particularly in rural areas. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار ممارسة تزويج الأطفال على نطاق واسع، ولا سيما في المناطق الريفية. |
the Committee also reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.129, para. 34) to the State party to strengthen awareness-raising and education programmes including campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat child abuse. | UN | كما تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعزز الدولة الطرف برامج التوعية والتثقيف، بمشاركة الأطفال، بما في ذلك الحملات ذات الصلة، من أجل منع ومكافحة إيذاء الأطفال. |
the Committee also reiterates its concern that customs and traditional practices, prevalent in rural areas, prevent women from inheriting or acquiring ownership of land and other property. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن الممارسات العرفية والتقليدية السائدة في المناطق الريفية تمنع النساء من الإرث أو احتياز ملكية الأرض وغيرها من الممتلكات. |
the Committee also reiterates its recommendation, with urgency, that the State party initiate steps towards the full implementation of the orders of the Inter-American Court of Human rights in accordance with the set implementation timeline. | UN | كما تكرر اللجنة بإلحاح توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات نحو التنفيذ الكامل لأوامر المحكمة وفقاً للجدول الزمني المحدد للتنفيذ. |
the Committee also reiterates its recommendation, with urgency, that the State party initiate steps towards the full implementation of the Court's orders according to the set implementation timeline. | UN | كما تكرر اللجنة بإلحاح توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات نحو التنفيذ الكامل لأوامر المحكمة وفقاً للجدول الزمني المحدد للتنفيذ. |
the Committee also reiterates its recommendation to continue preventive measures aimed at improving the economic situation of girls and women and their access to land, gainful employment and other resources to eliminate their vulnerability to traffickers. | UN | كما تكرر اللجنة توصيتها بمواصلة التدابير الوقائية الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للفتيات والنساء وفرص حصولهن على الأرض والعمل بأجر وغير ذلك من الموارد بهدف إلغاء تعرضهن لإغراءات المتاجرين بالبشر. |
the Committee also reiterates its concern that foster care or other forms of family-based alternative care are not yet sufficiently developed and available. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن الرعاية في شكل الحضانة أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة التي تقوم على البيئة الأسرية غير معمول بها أو متاحة بشكل كافٍ. |
the Committee also reiterates its previous observation about the importance of drafting the expected accomplishment, indicators of achievement and planned output under each component in a clear and succinct manner. | UN | كما تكرر اللجنة أيضا ملاحظتها السابقة بشأن أهمية صياغة الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج المخططة تحت كل عنصر بطريقة واضحة ومقتضبة. |
the Committee also reiterates its previous observation about the importance of drafting the expected accomplishment, indicators of achievement and planned output under each component in a clear and succinct manner. | UN | كما تكرر اللجنة أيضا ملاحظتها السابقة بشأن أهمية صياغة الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج المخططة تحت كل عنصر بطريقة واضحة ومقتضبة. |
the Committee also reiterates its view that, given the magnitude of resources the Organization spends on information and communication technology, it would appear justified to create a new senior position of Chief Information Officer of the United Nations, who would be responsible for developing information and communication technology strategy, its most effective structure and its operational policies and procedures. | UN | كما تكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي مفاده أنه بالنظر إلى حجم الموارد التي تنفقها المنظمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يبدو أن هناك ما يبرر إنشاء وظيفة جديدة لمسؤول رفيع المستوى لكبير موظفي المعلومات في الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهيكلها الأكثر فعالية، والسياسات والإجراءات التشغيلية المتعلقة بها. |
15. the Committee also reiterates its concern about the State party's position that the Covenant does not apply to areas that are not subject to its sovereign territory and jurisdiction, and that the Covenant is not applicable to populations other than the Israelis in the occupied territories. | UN | 15- كما تكرر اللجنة تأكيد قلقها إزاء موقف الدولة الطرف القائل إن العهد لا ينطبق على المناطق غير الخاضعة لسيادتها الإقليمية وولايتها القضائية، وإن العهد لا ينطبق على سكان الأراضي المحتلة من غير الإسرائيليين. |
258. the Committee also reiterates its concern about the State party's position that the Covenant does not apply to areas that are not subject to its sovereign territory and jurisdiction, and that the Covenant is not applicable to populations other than the Israelis in the occupied territories. | UN | 258- كما تكرر اللجنة تأكيد قلقها إزاء ما ذهبت إليه الدولة الطرف من عدم انطباق أحكام العهد على المناطق غير الخاضعة لسيادتها الإقليمية وولايتها القضائية، وكذلك على سكان الأراضي المحتلة من غير الإسرائيليين. |
the Committee also reiterates its regret that the State party has not yet ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal People. (arts. 1, 2.2, and 15) | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. (المواد 1 و2-2 و15) |
Furthermore, the Committee reiterates its concern that the Convention is not available in several of the national languages. | UN | كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلها إزاء عدم إتاحة نص الاتفاقية بعدد من اللغات الوطنية. |
the Committee reiterates its recommendation that torture be made an imprescriptible offence. | UN | كما تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تجعل من التعذيب جريمة لا تسقط بالتقادم. |
the Committee further reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF avail themselves of lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based techniques. " | UN | كما تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يغتنم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدروس التي استخلصتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي سبق لها أن نفذت تقنيات تقوم على أساس النتائج " . |