ويكيبيديا

    "كما تود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would also like
        
    • also wishes to
        
    • wishes also
        
    • also like to
        
    • would further like
        
    • how you want
        
    • wished to
        
    • would like to
        
    • would further appreciate
        
    • the CTC would also welcome
        
    Canada would also like to extend a warm welcome to Mexico as the forty-ninth participant in the Kimberley Process Certification Scheme. UN كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Niger would also like to see a rapid return to peace and stability in this brotherly country and reconciliation among Libyans. UN كما تود النيجر أن ترى عودة السلام والاستقرار سريعا إلى هذا البلد الشقيق وتحقيق المصالحة بين الليبيين.
    The Subcommittee would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of this budget. UN كما تود اللجنة الفرعية الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان استعمال الميزانية بطريقة شفافة وفعالة.
    Thailand also wishes to reaffirm our commitment to assisting and promoting the rehabilitation of landmine survivors. UN كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها.
    She would also like to know if there was a women's rights unit within the Ombudsman's Office and whether the police were given gender-sensitivity training in receiving complaints from victims of gender violence. UN كما تود أيضاً معرفة إذا كانت هناك وحدة لحقوق المرأة داخل مكتب أمين المظالم وما إذا كان رجال الشرطة قد حصلوا على تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين لدى تلقيهم شكاوى من ضحايا العنف.
    The Committee would also like to receive information on any plans to generate improved statistics in the area of migration. UN كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن أي خطط لوضع إحصاءات أفضل في مجال الهجرة.
    The Government of Burundi would also like to commend the recommendations of the assessment mission on security needs for the upcoming elections. UN كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة.
    The group would also like to expresses its concern over the payment of ransoms to terrorist groups, which constitutes one of the sources of financing of terrorist activities. UN كما تود المجموعة أن تعرب عن قلقها حيال دفع الفديات للجماعات الإرهابية، والتي تشكل أحد مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The Government would also like to point out that this has no religious connotation. UN كما تود الحكومة أن تشير إلى أن هذا الأمر ليست له أي دلالة دينية.
    She would also like to know the proportion of trainees holding of judges' posts, what exactly the status of a trainee was, and how long a person remained a trainee. UN كما تود أن تعرف نسبة المتدربين الذين يشغلون منصب قاضٍ، ومعرفة على وجه التحديد ما هو وضع المتدربين ومدة التدريب.
    The Committee would also like to suggest that these documents be brought to the attention of Parliament as a means of ensuring a follow-up to suggestions and recommendations made by the Committee. UN كما تود اللجنة أن تقترح توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق كوسيلة لضمان متابعة مقترحات وتوصيات اللجنة.
    Turkey would also like to thank the Chairmen of the drafting groups. UN كما تود تركيا أن تتقدم بالشكر لرؤساء أفرقة الصياغة.
    It would also like the next periodic report to contain judicial statistical data and, if available, practical examples of court appeals against racial and ethnic discrimination. UN كما تود أن يتضمن التقرير الدوري المقبل بيانات إحصائية قضائية، وأمثلة عملية عن الطعون المقدمة للمحاكم ضد التمييز العنصري والعرقي، في حالة توفرها.
    She would also like to hear more about the relationship between Church and State. UN كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
    The Committee would also like to thank the head of the United Nations Information Office, Ms. Rosario Sheen. UN كما تود اللجنة توجيه الشكر إلى رئيسة مكتب الإعلام للأمم المتحدة، السيدة روزاريو تسين.
    NAM would also like to commend Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his support. UN كما تود حركة عدم الانحياز أن تشيد بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على دعمه.
    Viet Nam also wishes to associate itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما تود فييت نام أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    It also wishes to thank the Organization of African Unity for its contribution to its work. UN كما تود الإعراب عن شكرها لمنظمة الوحدة الأفريقية، من جهة أخرى، لمساهمتها في أعمال اللجنة.
    It also wishes to receive detailed information on the measures taken to implement anti-discrimination legislation with a view to eliminating de facto discrimination. UN كما تود أن تتلقى معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز بهدف القضاء على التمييز في الواقع.
    The African Group wishes also to thank all Member States that enriched the deliberations during the negotiations. UN كما تود المجموعة الأفريقية أن تشكر جميع الدول الأعضاء التي أثرت المداولات التي دارت خلال المفاوضات.
    CARICOM would further like to underline the necessity for assurances against the threat or use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN كما تود الجماعة الكاربية أن تشدد على ضرورة تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Dress how you want to feel, right? Open Subtitles ترتدي كما تود أن تشعر صحيح؟
    Three other countries wished to join the list of sponsors: Brunei Darussalam, Namibia and Pakistan. UN كما تود ثلاثة بلدان أخرى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وهي باكستان وبروني دار السلام وناميبيا.
    Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. UN وتود نيبال أن ترى أفغانستان مزدهرة لكي تصبح دولة تنعم بالاستقرار والرخاء، كما تود نيبال أن تسهم في تلك العملية.
    The CTC would further appreciate knowing how many persons (legal or natural) have been prosecuted for inviting support (including recruitment) for: UN كما تود لجنة مكافحة الإرهاب، مع التقدير، معرفة عدد الأشخاص الذين حوكموا بسبب طلبهم تقديم الدعم (بما في ذلك التجنيد) للجهات التالية:
    the CTC would also welcome examples of cases in which sanctions have been enforced against such organisations. UN كما تود اللجنة أن تقدموا إليها أمثلة على حالات طبقت فيها الجزاءات ضد منظمات من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد