it also recommends that the State party take further measures to assist men and women to reconcile professional and family life. | UN | كما توصيها بأن تتخذ المزيد من التدابير لمساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين حياتهم المهنية والأسرية. |
it also recommends that the State party take further measures to assist men and women to reconcile professional and family life. | UN | كما توصيها بأن تتخذ المزيد من التدابير لمساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين حياتهم المهنية والأسرية. |
it also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. | UN | كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ. |
it further recommends that it strengthen its support to the Baby-friendly Hospital Initiative. | UN | كما توصيها بأن تعزز دعمها لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
it further recommends that the State party continue to include the prevention of accidents in priorities and objectives of national policies and programmes. | UN | كما توصيها بأن تواصل إدراج منع الحوادث ضمن أولويات وأهداف السياسات والبرامج الوطنية. |
it also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. | UN | كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ. |
it also recommends that the State party adopt effective and specific measures to prevent intersecting forms of discrimination against women and girls with disabilities. | UN | كما توصيها بأن تعتمد تدابير فعالة ومحددة مناسبة لمنع أشكال التمييز المزدوج ضد النساء والطفلات ذوات الإعاقة. |
it also recommends that the State party actively pursue programmes to promote intercultural dialogue, tolerance and mutual understanding of the diversity of the different peoples and nations of the State party. | UN | كما توصيها بأن تواصل بنشاط البرامج التي تيسِّر الحوار بين الثقافات والتسامح والتفاهم الموجهة إلى مختلف الشعوب والقوميات المتمايزة للدولة الطرف. |
it also recommends that the State party ensure that methodologies used and data gathered by INDEC in the course of its surveys are accessible to external users and adequately disseminated. | UN | كما توصيها بأن تجعل المنهجيات التي يستخدمها نظام الإحصاء الوطني والبيانات التي يجمعها أثناء الدراسات الاستقصائية متاحة للمستخدمين الخارجيين ونشرها بالطريقة الملائمة. |
it also recommends that the State party ensure that methodologies used and data gathered by INDEC in the course of its surveys are accessible to external users and adequately disseminated. | UN | كما توصيها بأن تجعل المنهجيات التي يستخدمها نظام الإحصاء الوطني والبيانات التي يجمعها أثناء الدراسات الاستقصائية متاحة للمستخدمين الخارجيين ونشرها بالطريقة الملائمة. |
it also recommends that the State party actively pursue programmes to promote intercultural dialogue, tolerance and mutual understanding of the diversity of the different peoples and nations of the State party. | UN | كما توصيها بأن تواصل بنشاط البرامج التي تيسِّر الحوار بين الثقافات والتسامح والتفاهم الموجهة إلى مختلف الشعوب والقوميات المتمايزة للدولة الطرف. |
it also recommends that the State party strengthen its awareness-raising and education efforts, targeted at both men and women, with the support of civil society organizations and religious authorities, in order to completely eliminate this practice and its underlying cultural justifications. | UN | كما توصيها بأن تعزز جهودها في مجال التوعية والتعليم لصالح الرجل والمرأة، بدعم من منظمات المجتمع المدني والسلطات الدينية، بغرض القضاء تماماً على تلك الممارسة ومبرراتها الثقافية الكامنة. |
it also recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large in order to generate debate and awareness of the Optional Protocol, its implementation and monitoring. | UN | كما توصيها بأن تجعل البروتوكول الاختياري معروفاً على نطاق واسع لدى العموم بغية إثارة النقاش والوعي فيما يتعلق به وبتنفيذه ورصده. |
it also recommends that the State party adopt the necessary measures to guarantee the proper functioning of this institution, for example by providing adequate financing and strengthening cooperation between the Office of the Procurator and the Government, including through the exchange of information. | UN | كما توصيها بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان حسن سير هذه المؤسسة، وذلك على سبيل المثال بتزويدها بما يكفي من التمويل وتعزيز التعاون بينها وبين الحكومة، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات. |
it also recommends that the State party adopt the necessary measures to guarantee the proper functioning of this institution, for example by providing adequate financing and strengthening cooperation between the Office of the Procurator and the Government, including through the exchange of information. | UN | كما توصيها بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان حسن سير هذه المؤسسة، وذلك على سبيل المثال بتزويدها بما يكفي من التمويل وتعزيز التعاون بينها وبين الحكومة، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات. |
it also recommends that the State party seek to conclude international agreements with a view to ensuring the social protection of migrant workers and, in particular, to acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصيها بأن تسعى إلى إبرام اتفاقات دولية بهدف ضمان توفير الحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، ولا سيما الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
it also recommends that the State party seek to conclude international agreements with a view to ensuring the social protection of migrant workers and, in particular, accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصيها بأن تسعى إلى إبرام اتفاقات دولية بهدف ضمان توفير الحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، ولا سيما الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
it further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level, in particular the preparation and implementation of the national plan of action. | UN | كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
it further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. | UN | كما توصيها بأن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
it further recommends that it include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level, in particular the preparation and implementation of the national plan of action. | UN | كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
it further recommends that the State party define child pornography in the national legislation, which will enable it to clearly design and implement policies. | UN | كما توصيها بأن تُضمَّن تشريعاتها الوطنية تعريفاً لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ما يمكِّن من وضع وتنفيذ السياسات بصورةٍ واضحة. |