It also identified gaps in compliance and recommended measures to fill them. | UN | كما حدد الثغرات في الامتثال وأوصى باتخاذ تدابير لسد تلك الثغرات. |
The Section has also identified focal points within all peacekeeping missions to ensure consistency in all internal messages. | UN | كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية. |
The forum also identified the subjects in which human rights should be integrated. | UN | كما حدد المنتدى المواد الدراسية التي ينبغي أن تُدمج فيها حقوق الإنسان. |
As to what should constitute objective criteria, we need only look at the role of the Security Council as defined in the United Nations Charter to answer this question. | UN | وبالنسبة لما ينبغي أن تشكله المعايير الموضوعية، يكفينا النظر إلى دور مجلس اﻷمن كما حدد في ميثاق اﻷمم المتحدة لﻹجابة على هذا السؤال. |
The Centre has also defined the requirements to be fulfilled in gathering data for analytical modelling. | UN | كما حدد المركز الصيني المتطلبات التي يتعين الوفاء بها في جمع البيانات اللازمة لوضع النماذج التحليلية. |
Respondents also identified a high turnover of managers in key institutions as a major constraint for the effective implementation of capacity-building activities. | UN | كما حدد المجيبون ارتفاع معدل تنقل المديرين في المؤسسات الرئيسية باعتباره يشكل قيداً هاماً على تنفيذ أنشطة بناء القدرات بفعالية. |
It also identified a virtuous circle between these three elements of trade and development. | UN | كما حدد حلقة إيجابية تجمع هذه العناصر الثلاثة للتجارة والتنمية. |
The Section has also identified focal points within all peacekeeping missions to ensure consistency in all internal messages. | UN | كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية. |
The Secretary-General has also identified 173 non-standard ICT job titles. | UN | كما حدد الأمين العام 173 لقبا وظيفيا غير معتمد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتّصالات. |
He also identified the next most important MIRNA member as João Katende, who is in the interior of Angola. | UN | كما حدد العضو التالي في الأهمية بالوزارة وهو جوآو كاتيندي، وهو موجود داخل أنغولا. |
The experts also identified aspects upon which they could not agree for lack of firm evidence or which needed further study. | UN | كما حدد الخبراء الجوانب التي تعذر الاتفاق عليها بسبب انعدام الأدلة القاطعة أو بسبب احتياجها مزيداً من الدراسة. |
The review also identified vehicles that were no longer required by the Mission, which were declared surplus and transferred to other peacekeeping missions | UN | كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة بحاجة إليها فاعتبرت مركبات ' فائضة` ونُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام |
as defined in the context of multilateral treaties, it was not properly speaking a legal act, which was not the case in the context of bilateral treaties, where it would not be deprived of all legal effect. | UN | فالإعلان التفسيري كما حدد في نظام المعاهدات المتعددة الأطراف، لا يشكل عملا قانونيا بدقيق العبارة، بخلاف ما عليه الأمر في نظام المعاهدات الثنائية التي لا يُعدم فيها الإعلان التفسيري كل أثر قانوني. |
On that basis and in order to reflect activities under the section undertaking the programme of work as defined in the medium-term plan, the resource requirements for special political missions have been transferred from the section where the Department of Peacekeeping Operations is reflected to the section where the Department of Political Affairs is located. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ومن أجل إدراج اﻷنشطة تحت الباب الذي يتصل ببرنامج العمل كما حدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، حولت احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد من الباب الذي يشمل إدارة عمليات حفظ السلام إلى الباب الذي توجد به إدارة الشؤون السياسية. |
Sustained long-term donor commitment and better donor coordination are needed to ensure equitable access to financial and technical support by all developing countries that implement IPF proposals for action and prepare national forest programmes as defined by IPF; | UN | يلزم توفر التزام مستمر طويل اﻷمد من المانحين وتنسيق أفضل بينهم لكفالة حصول جميع البلدان النامية، التي تنفذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وتُعدﱡ برامج غابات وطنية كما حدد الفريق، على الدعم المالي والتقني بإنصاف؛ |
Participants also defined cross-cutting issues, which included objectives and scope of the NAP process, guiding principles, synergies and other relevant broader issues. | UN | كما حدد المشاركون مسائل متشعبة تشمل الأهداف ونطاق عملية خطة التكيف الوطنية، والمبادئ التوجيهية، وأوجه التآزر، وقضايا أخرى أوسع نطاقاً. |
The Astana conference also set the following future priorities: | UN | كما حدد مؤتمر أستانا الأولويات المستقبلية التالية: |
it identified the body responsible for delivering each, and established target start and finish dates. | UN | كما حدد الهيئة المسؤولة عن إنجاز كل نشاط منها، وعيَّن تواريخ مستهدفة للبدء بها والانتهاء منها. |
The law also defines the rights and specifications of corporate personality, as follows: | UN | كما حدد القانون حقوق ومواصفات الشخصية الاعتبارية على الشكل التالي: |
The COP further determined the basis of these terms of reference and requested the JIU to submit the assessment to the ninth session of the COP for consideration. | UN | كما حدد مؤتمر الأطراف الاختصاصات التي يستند إليها التقييم المذكور وطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تقدمه إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. |
The report further identified a number of basic human rights concerns in the process of achieving the Goals, namely respecting the principle of nondiscrimination, ensuring meaningful participation, and the need for adequate monitoring and accountability mechanisms. | UN | كما حدد التقرير عدداً من شواغل حقوق الإنسان الأساسية في سياق عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما احترام مبدأ عدم التمييز، وضمان المشاركة المعقولة، والحاجة إلى آليات ملائمة للرصد والمساءلة. |
The Council also established the timetable for the consideration of the 192 States Members of the United Nations under the universal periodic review mechanism during its first cycle. | UN | كما حدد المجلس الجدول الزمني للنظر في حالات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعددها 192 دولة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال الجولة الأولى. |