ويكيبيديا

    "كما دعا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as called for in
        
    • he also called for
        
    • it also called for
        
    • it called for
        
    • he called for
        
    • also needed at
        
    • as also called for
        
    • and called for
        
    • it further called for
        
    In 1994, 34 donors pledged $2 billion over four years for a restructured GEF as called for in Agenda 21. UN ففي عام 1994 تعهد 34 من الدول المانحة بتقديم مبلغ 2 بليون دولار على مدى 4 سنوات لمرفق البيئة العالمية بعد إعادة تشكيله كما دعا إلى ذلك جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Accordingly, under this item, the Governing Council will have before it the report that has been prepared jointly by UN-HABITAT and UNEP as called for in the above-mentioned resolution and decision. UN وبناء على ذلك وتحت هذا البند، يُعرض على مجلس الإدارة التقرير الذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كما دعا إلى ذلك كل من القرار والمقرر المذكورين أعلاه.
    he also called for increased voice and representation for Africa in the various International Financial Institutions and country groupings. UN كما دعا إلى إسماع الصوت الأفريقي بقوة أكبر ورفع مستوى تمثيلها في مختلف المؤسسات المالية الدولية والتجمعات القطرية.
    he also called for calm and for a return to the rule of law and the peaceful settlement of disputes. UN كما دعا إلى الهدوء والعودة إلى سيادة القانون وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    it also called for greater coordination between the OIC General Secretariat and the OIC Group in New York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    it also called for a methodology to extract the information obtained from the reports of United Nations agencies and IGOs. UN كما دعا إلى وضع منهجيةٍ لاستخلاص المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    It also stated that the voluntary movement of citizens should not be obstructed, and it called for more sustained community-based partnerships. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة عدم وضع العراقيل أمام الحركة الطوعية للمواطنين، كما دعا إلى مزيد من الشراكات المجتمعية الثابتة.
    he called for an end to the blockade and for a freeze on all settlement activity, including natural growth; land confiscations must be halted. UN ودعا إلى إنهاء الحصار وتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل، بما في ذلك النمو الطبيعي، كما دعا إلى وقف مصادرة الأراضي.
    She also noted that the Fund would continue to provide temporary assistance to countries with economies in transition, as called for in the Programme of Action. UN ولاحظت أيضا أن الصندوق سيواصل تقديم مساعدة مؤقتة إلى البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، كما دعا إلى ذلك برنامج العمل.
    We must, if we are serious about ending this evil business, strike at its very core, by, inter alia, increasing cooperation among law enforcement agencies and enacting effective legislation to prevent and counter sex tourism, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويجب علينا، إذا كنا جادين بشأن إنهاء هذا العمل الشرير، أن نوجه ضربتنا إلى الصميم. وذلك، في جملة أمور، بزيادة التعاون بين وكالات إنفاذ القانون وبسن تشريع فعال لمنع ومواجهة السياحة لغرض الجنس، كما دعا إلى ذلك إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    In that regard, we stress the importance of concluding the Doha development round by 2006, as called for in the Doha Declaration and Doha Plan of Action by the leaders of the South. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على أهمية اختتام جولة الدوحة المعنية بالتنمية بحلول عام 2006، كما دعا إلى ذلك زعماء الجنوب في إعلان وخطة عمل الدوحة.
    he also called for a new development strategy alternative to the Washington Consensus to challenge the neo-liberal paradigm. UN كما دعا إلى استراتيجية جديدة للتنمية بديلة لتوافق آراء واشنطن تكون من شأنها أن تتحدى النموذج الليبرالي الجديد.
    he also called for the establishment of a working group to prepare for the meeting between himself and the President. UN كما دعا إلى إنشاء فريق عامل لﻹعداد للاجتماع بينه وبين الرئيس.
    he also called for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    it also called for a high-level Meeting of the United Nations General Assembly on terrorism. UN كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    it also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. UN كما دعا إلى زيادة الوعي فيما بين السكان المحليين ورصد الحالة في المستقبل.
    it also called for an end to violence and underscored the urgency of securing a lasting, permanent and sustainable ceasefire. UN كما دعا إلى وقف أعمال العنف وشدد على الضرورة الملحة للتوصل إلى وقف دائم ومستمر للنار.
    it called for new legislation to adopt a pragmatic approach acknowledging the belief in witchcraft and the possibility that some forms are benign. UN كما دعا إلى سن تشريع جديد يعتمد نهجاً عملياً يعترف بالإيمان بالسحر وإمكانية أن تكون بعض أشكاله غير مضرة.
    he called for more solidarity on poverty alleviation. UN كما دعا إلى تحقيق المزيد من التضامن من أجل تخفيف حدة الفقر.
    Significant efforts were also needed at the national level, in particular in the most commodity-dependent countries. UN كما دعا إلى بذل جهود لا يستهان بها على الصعيد الوطني، لا سيما في أكثر البلدان اعتماداً على السلع الأساسية.
    Least developed countries required special attention in this regard, as also called for in the Istanbul Programme of Action adopted at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries held recently in Istanbul. UN وتحتاج أقل البلدان نموا إلى اهتمام خاص في هذا الصدد، كما دعا إلى ذلك أيضا برنامج عمل اسطنبول الذي اعتُـمد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد مؤخرا في اسطنبول.
    He supported their adoption as currently drafted and called for the insertion of implementation mechanisms. UN وقد أيد اعتماد المواد بصيغتها القائمة كما دعا إلى إدخال آليات تنفيذ فيها.
    it further called for an increase of local content in the extractive industries. UN كما دعا إلى زيادة المحتوى المحلي في الصناعات الاستخراجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد