ICAO has also supported the Decision by initiating projects strengthening the capacity of civil aviation administrations to manage the liberalization process. | UN | كما دعمت منظمة الطيران المدني الدولي ذلك القرار ببدء مشاريع لتعزيز قدرة إدارات الطيران المدني على تسيير عملية التحرير. |
It has also supported initiatives to promote children’s participation, which have focused on the parliamentary process, including children’s elections and parliaments. | UN | كما دعمت مبادرات تعزيز مشاركة اﻷطفال، التي تركزت على العملية البرلمانية، بما في ذلك انتخابات اﻷطفال وبرلماناتهم. |
it also supported and facilitated the involvement of such institutions with United Nations human rights mechanisms, including the universal periodic review. | UN | كما دعمت وسهلت مشاركة هذه المؤسسات الوطنية في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل. |
Japan promoted the the Ainu culture and disseminated information about Ainu traditions based on the Ainu Cultural Promotion Law, and supported the enhancement of the lives of the Ainu people. . | UN | وقد عملت اليابان على تعزيز ثقافة آينو، ونشرت معلومات عن تقاليد الآينو بالاستناد إلى قانون تعزيز ثقافية الآينو كما دعمت تحسين حياة شعب الآينو. |
UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control. | UN | كما دعمت اليونيدو الحكومة في وضع إطار وطني للتفتيش على الأغذية ولمراقبة الجودة. |
UNICEF has also supported a similar study with regard to Lebanon. | UN | كما دعمت اليونيسيف دراسة مماثلة فيما يتعلق بلبنان. |
WHO has also supported many training activities to upgrade the skills of health personnel in data analysis, in epidemiological surveillance, in primary health care and in water quality monitoring. | UN | كما دعمت منظمة الصحة العالمية عددا كبيرا من اﻷنشطة التدريبية لزيادة مهارات موظفي الصحة في مجال تحليل البيانات ومراقبة اﻷوبئة والرعاية الصحية اﻷولية ورصد نوعية المياه. |
The German Government has also supported other efforts to sensitize travellers about the sexual exploitation of children in the tourism sector. | UN | كما دعمت الحكومة الألمانية الجهود الأخرى المبذولة لتوعية المسافرين بالاستغلال الجنسي للأطفال في قطاع السياحة. |
The Office has also supported national institutions in many countries and has provided advice and assistance for the establishment of such institutions in others. | UN | كما دعمت المفوضية مؤسسات وطنية في بلدان كثيرة وأسدت المشورة وقدمت المساعدة في سبيل إنشاء مؤسسات من هذا القبيل في بلدان أخرى. |
It has also supported legal aid service providers, including in Argentina, Brazil and the Philippines. | UN | كما دعمت المفوضية مقدمي خدمات المساعدة القانونية، بما في ذلك في الأرجنتين والبرازيل والفلبين. |
Australia has also supported the Women's Institute for Alternative Development in holding three regional workshops in the Caribbean. | UN | كما دعمت أستراليا معهد المرأة للتنمية البديلة لعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي. |
The seminar also supported the importance of a region-specific approach on this issue. | UN | كما دعمت الحلقة الدراسية أيضاً أهمية وجود نهج خاص بمناطق معينة فيما يتعلق بهذه القضية. |
Volunteer-involving organizations also supported the marking of the Year worldwide. | UN | كما دعمت منظمات معنية بالعمل التطوعي إلى إضفاء الصفة العالمية على السنة الدولية. |
it also supported female literacy activities in partnership with local NGOs in order to enhance women’s social, economic and political empowerment. | UN | كما دعمت أنشطة تعليم اﻹناث بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية المحلية من أجل تعزيز القدرة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للنساء. |
it also supported amendments to the 2005 Palestinian Child Law by initiating a broad-based consultation process. | UN | كما دعمت إدخال تعديلات على قانون الطفل الفلسطيني لعام 2005 عن طريق بدء عملية تشاورية واسعة النطاق. |
UNHCR extended protection and assistance to refugee women on the basis of equality with refugee men, throughout 2005, and supported refugee women's participation in leadership and other organized structures in the refugee communities. | UN | وقدمت المفوضية، طيلة عام 2005، الحماية والمساعدة إلى اللاجئات على أساس المساواة بينهن وبين اللاجئين، كما دعمت مشاركة اللاجئات في هياكل القيادة وغيرها من الهياكل المنظمة في المجتمعات المحلية للاجئين. |
It had also supported the development of policies, action plans and initiatives focused on responding to the security needs of women and girls. | UN | كما دعمت وضع سياسات، وخطط عمل، ومبادرات تركز على الاستجابة للاحتياجات الأمنية للنساء والفتيات. |
UNAMA further supported civil society's efforts to assist provincial peace and reintegration committees. | UN | كما دعمت البعثة الجهود التي يبذلها المجتمع المدني لمساعدة لجان السلام وإعادة الإدماج في المقاطعات. |
UNICEF provided polio vaccine for the campaign and also supported social mobilization efforts. | UN | ووفرت اليونيسيف لقاح شلل الأطفال لأغراض الحملة، كما دعمت جهود التعبئة الاجتماعية. |
The governing bodies of Partnership member organizations have also supported its work. | UN | كما دعمت عملها مجالس الإدارة في المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
It published studies on the status of digital content in the region and on business models for digital content, as well as supported applications for regional generic top-level domains in English and Arabic. | UN | ونشرت اللجنة دراسات بشأن حالة المحتوى الرقمي في الإقليم() وبشأن النماذج التجارية للمحتوى الرقمي()، كما دعمت اللجنة تطبيقات النطاقات العامة الرفيعة في الإقليم باللغتين الإنكليزية والعربية. |
Canada has supported mine-awareness programmes in Afghanistan, Angola, Iraq, Laos and Yemen. | UN | كما دعمت كندا برامج التوعية باﻷلغام في كل من أفغانستان، وأنغولا، والعراق، ولاوس، واليمن. |