ويكيبيديا

    "كما ذكر في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as indicated in paragraph
        
    • as mentioned in paragraph
        
    • as stated in paragraph
        
    • as noted in paragraph
        
    35. Office of the Chief Administrative Officer. as indicated in paragraph 10 above, the Mission needs to establish a liaison office in Istanbul. UN 35 - مكتب كبير الموظفين الإداريين - كما ذكر في الفقرة 10 أعلاه تحتاج البعثة إلى إنشاء مكتب اتصال في اسطنبول.
    However, as indicated in paragraph 3 above, this will be offset by an amount of $9,375,000 representing the prorated share over four and one-half months of the voluntary contributions from the Governments of Cyprus and Greece. UN بيد أنه، كما ذكر في الفقرة ٣ أعـلاه، ســوف يقابل هذا المبلغ بمبلغ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار، يمثل الحصة النسبية من التبرعين المقدمين من حكومتي قبرص واليونان لفترة اﻷشهر اﻷربعة ونصف الشهر.
    The rationale, as mentioned in paragraph 9 above, is explained in paragraph 21 of the Secretary-General's report. UN واﻷساس المنطقي لذلك، كما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه، موضح في الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام.
    It would be premature to take a decision on the matter, which should be held over until the preliminary estimates were prepared by the Secretariat as mentioned in paragraph 42 of the report of the Committee on Conferences. UN وقال إن من السابق ﻷوانه أن تتخذ اللجنة الخامسة قرارا بهذا الشأن وأنه ينبغي أن يُترك الموضوع لحين تقديم التقديرات اﻷولية من قِبل اﻷمانة العامة، كما ذكر في الفقرة ٤٢ من تقرير لجنة المؤتمرات.
    In particular, as stated in paragraph 37 above, OIOS is of the opinion that the General Assembly may wish to clarify if the concept of best value in United Nations procurement should include consideration of vendor country of origin. X. Management information concerning the use of the best value for money principle UN ويرى المكتب بشكل خاص، كما ذكر في الفقرة 37 أعلاه، أن الجمعية العامة قد ترغب في توضيح ما إذا كان ينبغي أن يراعي مفهوم أعلى جودة في نظام شراء الأمم المتحدة البلد الذي ينتمي إليه البائع.
    9. as stated in paragraph 1 above, a pilot scheme is currently under discussion with JIU. UN 9- تجري في الوقت الحاضر مناقشة مخطط رائد مع وحدة التفتيش المشتركة، كما ذكر في الفقرة 1 أعلاه.
    During the period under review, however, as noted in paragraph 41 above, unemployment was reported owing to the decline in sheep farming. UN غير أن البطالة ظهرت في الفترة المستعرضة، كما ذكر في الفقرة ٤ أعلاه، بسبب تراجع تربية اﻷغنام.
    The Ministry of Human Rights-affiliated NCHR has formulated a programme to educate and raise awareness of the Convention on the Rights of the Child, as indicated in paragraph 17, above. UN وفي مجال التوعية فقد وضع المركز الوطني التابع لوزارة حقوق الإنسان برنامج للتوعية والتثقيف على اتفاقية حقوق الطفل، كما ذكر في الفقرة 17 أعلاه.
    as indicated in paragraph 15 above, however, the expenditures for the next six months will be relatively higher although the overall total expenditure will still remain slightly lower than the approved budget. UN ولكن، كما ذكر في الفقرة 15 أعلاه، ستكون المصروفات عن الأشهر الستة القادمة أعلى نسبياً، وإن كان المبلغ الإجمالي للمصروفات سيظل أدنى قليلاً من الميزانية المعتمدة.
    17. as indicated in paragraph 6, the world population is exposed to radiation from a number of sources, the principal ones of which are naturally occurring. UN ١٧ - كما ذكر في الفقرة ٦ يتعرض سكان العالم لﻹشعاع من عدة مصادر، والمصادر الطبيعية هي المصادر الرئيسية.
    74. as indicated in paragraph 10, the Independent Expert undertook a field mission to Somalia. UN ٤٧- كما ذكر في الفقرة ٠١، قامت الخبيرة المستقلة بمهمة ميدانية في الصومال.
    11. Another item to be clarified, as indicated in paragraph 12 of the report, related to conference services. UN ١١ - وأردف قائلا إن هناك مسألة أخرى ينبغي توضيحها، كما ذكر في الفقرة ١٢ من التقرير، وهي تتصل بخدمات المؤتمرات.
    VIII.70. The Advisory Committee notes the proposed abolition of five Security Officer posts, as indicated in paragraph 27D.18 of the proposed programme budget. UN ثامنا - ٧٠ وتحيط اللجنة الاستشارية علما باقتراح إلغاء ٥ وظائف من فئة ضباط خدمات اﻷمن، كما ذكر في الفقرة ٢٧ دال - ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Existing facilities are being renovated to accommodate the warehouses at a lower cost as mentioned in paragraph 14 above. UN ويجري ترميم المرافق القائمة كي تستوعب المستودعين، وذلك بتكلفة أقل، كما ذكر في الفقرة ١٤ أعلاه.
    The secretariat has prepared the requested six synthesis reports, the two workshop reports and 10 miscellaneous documents containing the views from Parties and international organizations as mentioned in paragraph above. UN وقد أعدت الأمانة التقارير التوليفية الستة وتقريري حلقتي العمل وعشر وثائق متنوعة تتضمن آراء من الأطراف ومنظمات دولية كما ذكر في الفقرة 15 أعلاه.
    457. as mentioned in paragraph 595 of the initial report, the Korean Government strives to preserve the natural heritage, promote a clean environment, and maintain environmental order and balance. UN 458- كما ذكر في الفقرة 595 من التقرير الأولي تسعى الحكومة الكورية جاهدة إلى الحفاظ على التراث الطبيعي وتهيئة بيئة نظيفة والحفاظ على النظام والتوازن البيئيين.
    27. The Advisory Committee notes the action to be taken by the General Assembly as mentioned in paragraph 24 of the report. UN ٢٧ - وتحيط اللجنــة الاستشاريــة علمــا باﻹجــراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة، كما ذكر في الفقرة ٢٤ من التقريــر.
    32. as mentioned in paragraph 19 above, newly enacted legislation extended the zero tax regime to local companies. UN 32 - كما ذكر في الفقرة 19 أعلاه، حدد التشريع الجديد الذي صدر مؤخرا نظام الضريبة الصفرية إلى الشركات المحلية.
    However, as stated in paragraph 3 of the annex to the note, the level of non-earmarked voluntary contributions remained too low to make the training courses for diplomats and accredited delegates sustainable. UN واستدرك قائلا إنه كما ذكر في الفقرة 3 من مرفق المذكرة، فإن مستوى التبرعات غير المخصصة لا يزال أدنى من أن يتيح استدامة الدورات التدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين.
    These efforts will continue to be strengthened, but, as stated in paragraph 9 above, the solution is not to force a common training strategy on all common system organizations nor to increase the formal legislation or micro-management of training and development initiatives. UN وسيتواصل تعزيز هذه الجهود، غير أنه كما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه، لا يكمن الحل في فرض استراتيجية تدريبية موحدة على جميع مؤسسات النظام الموحد، ولا في التوسع في التشريعات الرسمية أو اﻹدارة الجزئية لمبادرات التدريب والتطوير.
    46. as stated in paragraph 45 above, the specialized agencies are precluded from reporting on political issues in their host countries. UN ٤٦ - كما ذكر في الفقرة ٤٥ أعلاه، يمنع على الوكالات المتخصصة أن تقدم تقارير عن المسائل السياسية في البلدان المضيفة لها.
    At its thirty-ninth session, the Commission adopted resolution 39/6 as noted in paragraph 12 above. UN وقد اتخذت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين القرار ٣٩/٦، كما ذكر في الفقرة ١٢ أعلاه.
    29. as noted in paragraph 16 above, the provision for infrastructure repairs of $670,000 shown in annex IV to the report is a non-recurrent cost, rolled over from the budget of the previous mandate. UN ٢٩ - كما ذكر في الفقرة ١٦ أعلاه، يمثل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٦٧٠ دولار المرصود ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية والوارد في المرفق الرابع للتقرير تكلفة غير متكررة منقولة من ميزانية الولاية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد