ويكيبيديا

    "كما رحبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also welcomed the
        
    • it also welcomed
        
    • it welcomed the
        
    • she also welcomed
        
    • further welcomed
        
    • and welcomed the
        
    • she welcomed
        
    • has also welcomed
        
    • was also welcomed
        
    • they also welcomed
        
    It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. UN كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل.
    It also welcomed the adoption of a voluntary commitment to preserve and strengthen the role of non-governmental organizations. UN كما رحبت اللجنة بما تم التعهد به طوعاً من الإبقاء على دور المنظمات غير الحكومية وتعزيزه.
    It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. UN كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل.
    it welcomed the State's commitment in combating femicide. UN كما رحبت بالتزام الدولة في مجال مكافحة قتل الإناث.
    She also welcomed the measures that had been taken by the International Tribunal for the Former Yugoslavia to speed up its proceedings. UN كما رحبت بالتدابير التي اتخذتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتسريع إجراءاتها.
    It also welcomed the cancellation of jail sentences on press crimes, and recommended that this be extended to electronic media. UN كما رحبت اللجنة بإلغاء عقوبة السجن على الجرائم الصحفية، وأوصت بتوسيع نطاق هذا الإلغاء ليشمل وسائل الإعلام الإلكترونية.
    Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya, also welcomed the participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    It also welcomed the plans to further improve the national legal framework. UN كما رحبت بالخطط الرامية إلى زيادة تحسين الإطار القانوني الوطني.
    It also welcomed the steps taken to consolidate various family laws into a single one, urging that this review take place through adequate public consultation, and that the necessary assistance be provided by the international community. UN كما رحبت المنظمة بالخطوات المتخذة لجمع مختلف قوانين الأسرة في قانون واحد، وحثت على إجراء هذه المراجعة عن طريق مشاورات عامة كافية، كما حثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة في هذا الصدد.
    it welcomed the clarification provided to its question concerning the credibility and effectiveness of the judiciary. UN كما رحبت هنغاريا بالتوضيحات المقدمة بشأن سؤالها المتعلق بمصداقية القضاء وفعاليته.
    it welcomed the cooperation between Senegal and OHCHR. UN كما رحبت بالتعاون بين السنغال والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    She also welcomed the principle that pregnant adolescents had a right to education and training. UN كما رحبت بالمبدأ الذي يقرر أن للمراهقات الحوامل الحق في التعليم والتدريب.
    It further welcomed the report of the Secretary-General and the conclusions and recommendations contained therein. UN كما رحبت الجمعية العامة بتقرير الأمين العام والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    It noted with satisfaction the significant number of women taking part in the new Government and welcomed the policy of good-neighbourliness of the Government of Sao Tome and Principe towards the countries of the region. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح زيادة عدد النساء المشاركات في الحكومة الجديدة كما رحبت بسياسة حسن الجوار التي تتبعها حكومة سان تومي وبرينسيبي تجاه بلدان المنطقة.
    she welcomed the efforts of the Department to make the web site more relevant through the use of innovations, such as live webcasts of important debates and meetings. UN كما رحبت بالجهود التي تبذلها الإدارة لزيادة أهمية الموقع باستخدام ابتكارات من قبيل البث الإذاعي المباشر للمناقشات والاجتماعات الهامة.
    My country has also welcomed Cuba's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). That is another step forward. UN كما رحبت بلادي بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، معتبرة ذلك خطوة جديدة إلى الأمام.
    The distribution to judges of a note on consultation with indigenous peoples was also welcomed by the Committee. UN كما رحبت اللجنة بنشر مذكرة توعز إلى القضاة بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    They also welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to immediately establish a high-powered task force to address the current food crisis, its impact on poverty and long-term food security challenges. UN كما رحبت بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بأن ينشئ على الفور فرقة عمل ذات صلاحيات واسعة لمعالجة الأزمة الغذائية الراهنة وتأثيرها على الفقر والتحديات المتصلة بالأمن الغذائي على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد