UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. | UN | كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية. |
Provincial Reconstruction Teams, where police advisers are present, will also continue to provide opportunities for training of the Afghan National Police. | UN | كما ستواصل فرق إعادة التعمير في الأقاليم توفير فرص لتمرين رجال الشرطة، في الأماكن التي يوجد فيها مستشارون للشرطة. |
It will also continue to provide its good offices to the international community and regional bodies such as the African Union Peace and Security Council. | UN | كما ستواصل بذل مساعيها الحميدة لدى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
The Ombudsperson will continue to take steps to publicize the existence of the Office, especially to those individuals or entities that might want to present a de-listing petition. | UN | كما ستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لدى الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم التماس للرفع من القائمة. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
His Government would also continue to facilitate humanitarian access, as long as prior notification was received. | UN | كما ستواصل حكومته تيسير وصول المساعدة الإنسانية، ما دامت تخطر بها مسبقا. |
The Commission will also continue to explore different approaches to engaging these partners at both the normative and country-specific level of its work. | UN | كما ستواصل اللجنة استكشاف مختلف النُهُج لإشراك هؤلاء الشركاء على المستوى المعياري والمستوى القطري من عملها. |
MONUSCO will also continue to focus on its key priority, which is to ensure that civilians are protected. | UN | كما ستواصل البعثة التركيز على أولويتها الرئيسية، وهي ضمان حماية المدنيين. |
It will also continue to support and strengthen the integration of the gender perspective into the work of the Organization. | UN | كما ستواصل الإدارة دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني في أعمال المنظمة. |
Australia will also continue to advance humanitarian initiatives on conventional weapons. | UN | كما ستواصل أستراليا دعم المبادرات الإنسانية بشأن الأسلحة التقليدية. |
The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. | UN | كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية. |
ICAO will also continue to pursue the transition to satellite-based navigation for all phases of flight. | UN | كما ستواصل الإيكاو عملية الانتقال إلى الملاحة الساتلية في جميع مراحل الطيران. |
Japan will also continue to assist the preparation of the verification regime. | UN | كما ستواصل اليابان المساعدة في إعداد نظام التحقق. |
UNMIN will also continue to urge the Government to consider interim measures which could reduce its monitoring requirements. | UN | كما ستواصل البعثة حث الحكومة على النظر في اتخاذ تدابير مؤقتة كفيلة بالتقليل من احتياجاتها في مجال مراقبة الأسلحة. |
It will also continue to disseminate information on the work of the Special Committee. | UN | كما ستواصل نشر المعلومات المتصلة بعملها. |
UNHCR will also continue to seek resettlement solutions for the remaining 116 refugees in the Ban Napho camp. | UN | كما ستواصل المفوضية السعي أيضا لالتماس حلول لإعادة توطين العدد المتبقي من اللاجئين البالغ 116 في مخيم بان نافو. |
Websites in local languages will continue to be maintained and strengthened by the network of United Nations information centres. | UN | كما ستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد المواقع الشبكية باللغات المحلية وتعزيزها. |
EUPM will continue to assist the Commission and further monitor the process. | UN | وسوف تواصل البعثة مساعدة اللجنة، كما ستواصل متابعة العملية نفسها. |
It will continue to serve as secretariat of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against women. | UN | كما ستواصل العمل بمثابة أمانة لفريق أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة. |
The Committee would also continue to seek meetings with regional bodies. | UN | كما ستواصل اللجنة السعي لعقد اجتماعات مع الهيئات الإقليمية. |
The Government and people of Jordan warmly welcomed the efforts exerted by UNRWA and would continue to extend to it all necessary forms of support. | UN | وترحب حكومة وشعب الأردن بحرارة الجهود التي تبذلها الأونروا كما ستواصل حكومته تقديم جميع أشكال الدعم الضرورية للوكالة. |
it would continue to contribute to the eradication of colonialism. | UN | كما ستواصل بذل مساهماتها فى إنهاء الاستعمار. |