ويكيبيديا

    "كما سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will also
        
    • would also
        
    • as will
        
    • as you will
        
    Regular self-evaluation exercises will also form part of the new framework. UN كما سوف تشكل عمليات التقييم الذاتي المنتظمة جزءاً من الإطار الجديد.
    It will also need to improve its understanding of transmission mechanisms within global financial markets and between financial markets and the real economy. UN كما سوف يحتاج إلى تحسين فهمه لآليات النقل داخل الأسواق المالية العالمية وبين الأسواق المالية والاقتصاد الحقيقي.
    The decisions that Member States may wish to make on my proposals in this area will also determine the scale of the programme; UN كما سوف يتحدد حجم هذا البرنامج على أساس القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن مقترحاتي في هذا المجال؛
    Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. UN كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه.
    It would also benefit other countries where both countries have cooperative programmes. UN كما سوف يفيد البلدان الأخرى التي تكون للبلدين برامج تعاونية معها.
    96. Another important regulatory text is the Minors' Code approved in Decree Law No. 26102, which has led to considerable improvement in the protection of minors and special progress in the protection of women, as will be seen below. UN قانون القُصﱠر ٦٩- والنص القانوني الهام اﻵخر هو قانون القُصﱠر المعتمد بالمرسوم بقانون رقم ٢٠١٦٢، الذي أدى الى تحسينات كبيرة في حماية القُصﱠر وتقدم خاص محرز في حماية النساء، كما سوف يتضح أدناه.
    It will also contribute to partners' capacities for meeting obligations to children and women under humanitarian law and human rights treaties. UN كما سوف تساهم في تهيئة قدرات الشركاء على الوفاء بالالتزامات المقررة بشأن الطفل والمرأة بموجب القانون الإنساني ومعاهدات حقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    UNHCR's strengthened investigation functions will also facilitate the process. UN كما سوف تسهل العملية بفضل تعزيز مهام التحقيق التي تضطلع بها المفوضية.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Mission will also continue to support and encourage the development of joint projects and communication efforts with the United Nations country team. UN كما سوف تواصل البعثة دعم وتشجيع وضع مشاريع مشتركة، والتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    This larger membership will also reflect more accurately the new realities of the world. UN كما سوف تعكس هذه العضوية اﻷوسع بمزيد من الدقة حقائق العالم الجديدة.
    Initiatives in organic farming and integrated pest management will also be pursued. UN كما سوف يجري السعي من أجل اتخاذ مبادرات في مجال الزراعة العضوية واﻹدارة المتكاملة لﻵفات.
    One of the tasks of the Welsh Language Board will be to approve such schemes; the Board will also investigate complaints alleging failure by public bodies to carry out schemes approved by the Board. UN وتتمثل إحدى مهام مجلس اللغة الويلزية في اعتماد تلك البرامج؛ كما سوف يقوم المجلس بالتحقيق في الشكاوىالتي تدعي فشل الهيئات العامة في تنفيذ البرامج التي اعتمدها المجلس.
    Implementation and strengthening of " peer counselling " for single parents in the home and on the job will also be initiated. UN ٥٣١- كما سوف يُستهل تنفيذ وتعزيز " استشارات اﻷقران " ﻷرباب اﻷسر الوحيدين في البيت وفي مكان العمل.
    They would also provide opportunities for the participation of major groups. UN كما سوف تتيح هذه الاجتماعات الفرص للمجموعات الرئيسية للمشاركة فيها.
    This would also quickly lead to a halt to all nuclear testing. UN كما سوف يؤدي هذا سريعاً إلى وقف جميع التجارب النووية.
    It would also address the problems currently experienced by Ugandan married women regarding passports and travel documents. UN كما سوف يعالج المشاكل التي تتعرض إليها حاليا النساء اﻷوغنديات المتزوجات فيما يتعلق بجوازات ووثائق السفر.
    as will breaking that man's hand. Open Subtitles كما سوف تـُـكسر ذراع الرجل
    But two years ago, I was as pitiable a soul as you will ever meet. Open Subtitles ولكن منذ عامين، كنت يرثى لها بمثابة الروح كما سوف تجتمع على الاطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد