Delegations also stressed the importance of respecting previous agreed outcomes and reflecting them faithfully in the draft programme budget. | UN | كما شددت الوفود على أهمية مراعاة النتائج السابقة المتفق عليها والتعبير عنها بأمانة في مشروع الميزانية البرنامجية. |
She also stressed the negative impact of the irrational use of food resources for the mass production of biofuels. | UN | كما شددت على الأثر السلبي للاستخدام غير الرشيد لموارد الأغذية لأغراض إنتاج الوقود الإحيائي على نطاق واسع. |
She also stressed the need to fight religious extremism and terrorism, including when not linked to religion. | UN | كما شددت على ضرورة مكافحة التطرف الديني والإرهاب، لا سيما حينما لا يتعلق الأمر بالدين. |
They have also emphasized the importance of multilateral mechanisms, such as international treaties, regulations and so forth. | UN | كما شددت على أهمية الآليات المتعددة الأطراف من قبيل المعاهدات والأنظمة الدولية وما إلى ذلك. |
It has also emphasized and undertaken to strengthen the role of the national women's machinery. | UN | كما شددت الحكومة اللبنانية على دور الهيئة الوطنية للمرأة والتزمت بتمكينها وتفعيل دورها. |
The issue of better coordination of TCDC policy in agencies as well as in countries was also highlighted by some delegations. | UN | كما شددت بعض الوفود على مسألة إحكام التنسيق في السياسات المتعلقة بذلك التعاون في الوكالات، وفي البلدان. |
The Commission also stressed the importance of monitoring and assessment capacity within permanent regional marine convention structures. | UN | كما شددت اللجنة على أهمية قدرات الرصد والتقييم في إطار مؤسسات إقليمية دائمة تُعنى بالاتفاقيات البحرية. |
The Office also stressed the need to address discrimination against women, notably in laws and policies, to ensure sustainable urbanization. | UN | كما شددت المفوضية على الحاجة إلى التصدي للتمييز ضد المرأة، في القوانين والسياسات خاصةً، لضمان استدامة التحضر. |
Venezuela also stressed the improvement of health indicators over the past years. | UN | كما شددت فنزويلا على تحسن المؤشرات الصحية خلال السنوات الماضية. |
She had also stressed that the demands placed on the treaty bodies and the Office were increasing. | UN | كما شددت على أن الآمال المعقودة على هيئات المعاهدات والمفوضية السامية كبيرة أيضاً. |
She also stressed the importance of women's awareness of their economic rights and of credit possibilities. | UN | كما شددت على أهمية وعي النساء بحقوقهن الاقتصادية وبإمكانيات الحصول على الائتمان. |
It also stressed the importance of early identification of disability, expressed concern about preventable causes of disability, and recommended that measures be taken to ensure that disabled children are separated from adults suffering mental ill-health. | UN | كما شددت على أهمية التعرف المبكر على الإعاقة، وأعربت عن قلقها بخصوص أسباب الإعاقة الممكن منعها، وأوصت باتخاذ ما يلزم من التدابير لتأمين الفصل بين الأطفال المعوقين والبالغين الذين يعانون أمراضا عقلية. |
Other countries also stressed that all UNDP-supported programmes must be country-driven. | UN | كما شددت بلدان أخرى على أنه يتعين أن تكون جميع البرامج التي يساندها البرنامج اﻹنمائي موجهة نحو البلدان. |
She also emphasized the need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application. | UN | كما شددت الحاجة إلى استثمار في الهياكل الأساسية والأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة وتطبيقاتها. |
She also emphasized that there was a strong link between the financial entity level and the macroeconomic level. | UN | كما شددت على أن ثمة صلة وثيقة بين مستوى الكيان المالي ومستوى الاقتصاد الكلي. |
She also emphasized the need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application. | UN | كما شددت الحاجة إلى استثمار في الهياكل الأساسية والأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة وتطبيقاتها. |
She also emphasized that we should prevent war crimes, crimes against humanity and genocide against the civilian population. | UN | كما شددت على أنه ينبغي لنا أن نمنع ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية ضد السكان المدنيين. |
The representative also emphasized the importance of clarifying the value added of human rights in empirical and practical terms. | UN | كما شددت الممثلة على أهمية توضيح القيمة المضافة لحقوق الإنسان من الناحيتين الواقعية والعملية. |
The Committee has also emphasized the importance of concrete, measurable results in this regard. | UN | كما شددت اللجنة على أهمية تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في هذا الصدد. |
Several delegations also highlighted the importance of regional integration processes in this connection. | UN | كما شددت وفود عديدة على ما لعمليات التكامل الإقليمي من أهمية في هذا الصدد. |
The meeting also underlined the unfulfilled commitments and the urgent need to bridge the delivery gap that is shadowing their fulfilment. | UN | كما شددت القمة على الالتزامات التي لم يتم الوفاء بها والحاجة الملحة لمعالجة فجوة تنفيذها. |
she laid emphasis on the interrelated nature of the three areas of water, sanitation and shelter, the importance of locality and the link between all three and poverty: since water and sanitation could not be provided in a vacuum, people's shelter needs had to be addressed first. | UN | كما شددت على الطابع المتداخل للمجالات الثلاثة ألا وهي مجالات المياه والإصحاح والمأوى. وأهمية المكان والعلاقة التي تربط بين المجالات الثلاثة والفقر: فبما أن المياه والإصحاح لا يمكن توفيرهما في فراغ، لابد من معالجة احتياجات المأوى والتصدي لها أولاً. |
she had highlighted before the Assembly the Committee's continuing commitment to enhancing its working methods, including the Committee's decision to examine, at its thirtieth session, the option of considering periodic reports in parallel working groups rather than in plenary meeting. | UN | كما شددت أمام الجمعية العامة على التزام اللجنة المتواصل بتعزيز طرائقها في العمل، بما في ذلك قرار اللجنة أن تبحث في دورتها الثلاثين في خيار النظر في التقارير الدورية في اجتماعات متزامنة لأفرقة عاملة بدلا من النظر فيها في الجلسات العامة. |