ويكيبيديا

    "كما طلبت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Assembly also requested
        
    • as requested by the General Assembly
        
    • General Assembly also requested
        
    • as requested by the Assembly
        
    • the General Assembly further requested
        
    • the Assembly requested
        
    • as called for by the General Assembly
        
    • the Assembly also called upon
        
    • the Assembly further requested
        
    • General Assembly also called upon
        
    • as required by the General Assembly
        
    • the General Assembly requested
        
    • the General Assembly has also called
        
    the Assembly also requested the Secretary-General to provide the Board with all the assistance it might require. UN كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يمد مجلس الأمناء بكل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    the Assembly also requested the Secretary-General to report at its forty-ninth session on the implementation of the resolution. UN كما طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    The Committee had concluded that establishing a post adjustment index in 1996, as requested by the General Assembly, would not be feasible. UN وخلصت اللجنة إلى أن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٦ كما طلبت الجمعية العامة لن يكون ممكنا.
    It was, moreover, regrettable that the Secretariat had not provided a three-year construction plan, as requested by the General Assembly. UN وقال إن من المؤسف، علاوةً على ذلك، أن الأمانة العامة لم تقدم خطة بناء مدتها ثلاث سنوات كما طلبت الجمعية العامة.
    The General Assembly also requested that the focus should be on measuring achievements of the organization and not those of the individual Member States. UN كما طلبت الجمعية العامة أن ينصب التركيز على قياس إنجازات المنظمة لا إنجازات فرادى الدول الأعضاء.
    The Committee notes that the Secretary-General has not proposed such options, with financial implications, as requested by the Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقترح هذه الخيارات مع ما يترتب عليها من آثار مالية كما طلبت الجمعية العامة.
    the General Assembly further requested the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the programme of action for the third decade aimed at monitoring the transition from apartheid to a non-racist society in South Africa. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية العليا ﻷنشطة برنامج عمل العقد الثالث المخصصة لرصد عملية الانتقال من الفصل العنصري إلى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا.
    the Assembly also requested them to contribute to ensuring an efficient follow-up, monitoring and evaluation of the implementation of the New Agenda. UN كما طلبت الجمعية العامة إليها أن تسهم في كفالة متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه بكفاءة.
    the Assembly also requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its forty-eighth session, through the Advisory Committee, on the financial situation with regard to IJA. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن الحالة المالية للادارة المشتركة المؤقتة.
    the Assembly also requested the Secretary-General to submit a report regarding developments on this issue and, if necessary, a new proposal for its consideration at the main part of its seventieth session UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين
    the Assembly also requested human rights mechanisms to consider how to use their respective mandates most effectively to contribute to the elimination of violence against children. UN كما طلبت الجمعية العامة من آليات حقوق الإنسان النظر في كيفية الاستفادة من ولاياتها، بأقصى فعالية، بغية الإسهام في القضاء على العنف ضد الأطفال.
    the Assembly also requested the Secretary-General to dispatch to Moroni a multidisciplinary humanitarian and technical assessment mission in order to carry out a detailed study of the needs of the country in terms of assistance and to report to the General Assembly at its fifty-third session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفد إلى موروني، في أقرب وقت ممكن، بعثة تقييم إنساني وتقني متعددة التخصصات لتقوم بإجراء دراسة مفصلة لاحتياجات البلد في مجال المساعدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    1. Management, budgetary and administrative issues. as requested by the General Assembly in its resolution 45/237, the Unit has been devoting increasing attention to these matters over the past few years. UN ١ - مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة: كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٣٧، كانت الوحدة ولا تزال، تخصص مزيدا من الاهتمام لهذه المسائل على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Against this backdrop, the strengthening of the Council as requested by the General Assembly in its resolution 61/16, comes at a very opportune juncture. UN وفي هذا السياق، يأتي تعزيز المجلس، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/16، في ظرف مناسب للغاية.
    In order to ensure that goals are met and progress achieved, it is important to consider measurable targets in priority areas, as requested by the General Assembly. UN ومن المهم أيضا، من أجل ضمان مقابلة اﻷهداف وتحقيق التقدم، اﻷخذ بأهداف قياس مرحلية في مجالات اﻷولويات، كما طلبت الجمعية العامة.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to ensure proper follow-up to resolution 67/184 and to report thereon to the General Assembly through the Commission at its twenty-second session. UN كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يكفل المتابعة الوافية للقرار 67/184 وأن يقدِّم إليها تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.
    The General Assembly also requested the Secretary-General, in consultation with Member States and other relevant actors, to develop guidance for more effective mediation, taking into account, inter alia, lessons learned from past and ongoing mediation processes. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، توجيهات لزيادة فعالية الوساطة، آخذا في الاعتبار أمورا منها الدروس المستفادة من عمليات الوساطة السابقة والجارية.
    I trust that by so doing, the groups will contribute to this comprehensive approach to conflict prevention and post-conflict peace-building, as requested by the Assembly. UN وأثق في أن الأفرقة ستسهم بذلك في ترسيخ هذا النهج الشامل العريض إزاء منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع، كما طلبت الجمعية العامة.
    the General Assembly further requested the Secretary-General to submit a progress report on the implementation of the pilot project to the Committee on Information at its twenty-second session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ المشروع النموذجي إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to designate UNODC to serve as the secretariat for the Conference of the Parties. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار ذاته، أن يكلِّف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف.
    93. In order to facilitate universal participation as well as the continued development of the Register, as called for by the General Assembly in resolution 46/36 L and subsequent resolutions, the Group concluded that the review process, initiated at the time of establishment of the Register, should be continued. UN 93 - ومن أجل تسهيل المشاركة العالمية في السجل وزيادة تطويره، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 46/36 لام والقرارات اللاحقة، خلص الفريق إلى أن عملية الاستعراض، التي بدأت منذ إنشاء السجل، ينبغي أن تستمر.
    the Assembly also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تتبرع لدعم عمل الممثل الخاص.
    the Assembly further requested that the functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    The General Assembly also called upon the Secretary-General to provide from the regular budget the necessary support to ensure the sustainability of the core activities and operations of the regional centres. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري من الميزانية العادية لكفالة استدامة الأنشطة والعمليات الأساسية للمراكز الإقليمية.
    The Committee points out that, despite the considerable amount of resources spent on data-processing equipment up to now, it was not able to obtain the most up-to-date financial data at the time of the hearings, as required by the General Assembly in its resolution 49/233 of 31 March 1995. UN وتشير اللجنة إلى أنه رغم إنفاق مبالغ كبيرة من الموارد على معدات تجهيز البيانات حتى اﻵن، فإنها لم تتمكن من الحصول على آخــر البيانات المالية حتى وقت الجلسات، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٣٣٢ المـؤرخ ١٣ آذار/ مـارس ٥٩٩١.
    2. Also in its resolution 57/219, the General Assembly requested the United Nations High Commissioner for Human Rights, making use of existing mechanisms: UN 2 - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/219 إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستخدم الآليات القائمة من أجل:
    the General Assembly has also called on the Conference on Disarmament to evolve principles for the realization of conventional arms control and disarmament at the regional and subregional levels. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح أن يضع مبادئ للحد من الأسلحة التقليدية ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد