ويكيبيديا

    "كما طلبت ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as requested by the
        
    • as requested in
        
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    Owing to the limitations of the study, the Board did not conduct a further analysis, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ونظرا لأوجه القصور التي تعتري هذه الدراسة، لم يجر المجلس مزيدا من التحليل كما طلبت ذلك اللجنة الاستشارية.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    Owing to the limitations of the study, the Board did not conduct a further analysis, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ونظرا لأوجه القصور التي تعتري هذه الدراسة، لم يجر المجلس مزيدا من التحليل كما طلبت ذلك اللجنة الاستشارية.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    All the replies contained lists of forensic experts and some of them also contained other elements, as requested by the Commission on Human Rights. UN وتضمنت جميع الردود قوائم بخبراء الطب الشرعي، وتضمن البعض منها أيضا عناصر أخرى، كما طلبت ذلك لجنة حقوق الإنسان.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    However, the Committee notes that the State party submitted in 2009 its sixth periodic report covering the period from 2003 to 2006, instead of combining its sixth and seventh periodic report, as requested by the Committee in its previous concluding observations. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف قدمت في عام 2009 تقريرها الدوري السادس الذي يغطي الفترة من 2003 إلى 2006 عوضاً عن الجمع بين تقريريها الدوريين السادس والسابع، كما طلبت ذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    8. Chapter III provides information on the geographical representation of staff at the senior and policymaking levels of the Secretariat, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 8 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.
    Therefore, once the direct air corridor between Addis Ababa and Asmara is opened, UNMEE would be in a position to look into the urgent requirement of less costly alternatives, as requested by the Committee. UN ولذلك، ستكون البعثة، بعد فتح الممر الجوي المباشر بين أديس أبابا وأسمرة، في وضع يمكِّنها من النظر في الحاجة العاجلة إلى إيجاد بدائل أقل تكلفة كما طلبت ذلك اللجنة.
    With regard to the programme of work on assistance to the Palestinian people, as requested by the General Assembly this programme should be pursued at the same or a higher level of intensity. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مساعدة الشعب الفلسطيني يجب مواصلة هذا البرنامج، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، بنفس مستوى الكثافة أو بمستوى أعلى.
    16. Requests the Secretary-General to develop standard procedures for the preparation of performance evaluation reports on suppliers, as requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 51/231; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع إجراءات موحدة ﻹعداد تقارير تقييم اﻷداء بشأن الموردين، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢٣١؛
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Myanmar is deliberately ignoring his attempts to establish a constructive dialogue with the authorities in Myanmar, as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN ويأسف المقرر الخاص لأن حكومة ميانمار تتعمد تجاهل محاولته الرامية إلى إقامة حوار بناء مع السلطات في ميانمار، كما طلبت ذلك الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    He also assured the Working Group that, as requested by the General Assembly, he would play an active role in removing the current obstacles and in meeting the challenges to the full realization of all human rights. UN كما أكد للفريق العامل أنه سيضطلع بدور نشط في إزالة العقبات الراهنة وفي الرد على التحديات القائمة أمام اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان، كما طلبت ذلك الجمعية العامة.
    The report of the Fund, as requested by the Assembly in the above-mentioned resolution, is being transmitted, in the annex to the present note, to the Commission on the Status of Women by the Administrator of the United Nations Development Programme. UN ويحيل مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقرير الصندوق الى لجنة مركز المرأة كما طلبت ذلك الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه، في مرفق هذه المذكرة. ـ
    9. Section III provides information on the geographical representation of staff at the senior and policymaking levels of the Secretariat, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 9 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.
    Thus, the Board looks forward to building on this work in future so as to provide an evaluation-based perspective, as requested by the Advisory Committee. UN ولذلك، فإن المجلس يتطلع إلى الاستفادة من هذا العمل مستقبلا لتقديم منظور يستند إلى التقييم كما طلبت ذلك اللجنة الاستشارية.
    They outlined their programme of work (see E/CN.4/2005/125) as requested by the General Assembly in resolution 59/177. UN وأعد الفريق مخططا لبرنامج عمله (انظر E/CN.4/2005/125) كما طلبت ذلك الجمعية العامة في القرار 59/177.
    3. Also recommends that the Economic and Social Council authorize the ChairpersonRapporteur of the twentysecond session of the Working Group to submit the report on that session to the Permanent Forum on Indigenous Issues during the Forum's fourth session in 2005, as requested in SubCommission resolution 2004/15 of 9 August 2004; UN 3- توصي أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005، كما طلبت ذلك اللجنة الفرعية في قرارها 2004/15 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد