All Committee members with any information relevant to the persistence of hexabromocyclododecane were also requested to submit that information to assist deliberations. | UN | كما طلب من جميع أعضاء اللجنة الذين لديهم أية معلومات عن معايير الثبات تقديم هذه المعلومات لمساعدة المداولات. |
Banks were also requested to immediately inform the Central Bank of Cyprus if such balances were identified in their records. | UN | كما طلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي فورا إن كشفت سجلاتها عن وجود مثل تلك الأرصدة. |
it also requested the Secretariat to prepare, for submission to the open-ended ad hoc working group, a compilation of the views and proposals submitted. | UN | كما طلب من الأمانة أن تعد تجميعاً لوجهات النظر والاقتراحات المقدمة لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية. |
it also requested the secretariat to facilitate the work of the LEG in accordance with the terms of reference included in the annex to the same decision. | UN | كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه. |
he also asked the High Commissioner to discuss how to ensure the independence and effectiveness of the treaty bodies. | UN | كما طلب من المفوَّضة السامية أن تناقش كيفية ضمان الاستقلال والفعالية لهيئات المعاهدات. |
The CST was also requested to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. | UN | كما طلب من اللجنة النظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية. |
he also made a request to the deputy warden to place him under a grade 3 regime, which would allow him to be released conditionally as a foreign offender. | UN | كما طلب من نائب مدير السجن وضعه تحت نظام الدرجة الثالثة، الذي يتيح الإفراج المشروط عنه بوصفه مجرماً أجنبياً. |
Parties and others were also requested to provide information regarding concrete experiences and cases relevant to the proposed instruction manual. | UN | كما طلب من الأطراف وغيرها توفير معلومات فيما يتعلق بالتجارب والحالات المحددة المتصلة بالدليل المقترح. |
Interested States Parties were also requested to inform their relevant authorities of the extension of the deadline for submission of the proposals. | UN | كما طلب من بعثات الدول الأطراف المهتمة إبلاغ سلطاتها المختصة بتأجيل الموعد النهائي لتقديم المقترحات. |
Governments were also requested to provide to the secretariat by the same date any additional information on sources of emissions and releases of mercury to land and water, and the secretariat was requested to compile such information for consideration by the committee at its fifth session. | UN | كما طلب من الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطلب من الأمانة تجميع هذه المعلومات للنظر من جانب اللجنة في دورتها الخامسة. |
Banks were also requested to immediately inform the Central Bank of Cyprus whether they maintain or ever maintained accounts or balances for any of the persons listed. | UN | كما طلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي فورا عما إذا كان أي ممن وردت أسماؤهم في القائمتين لديه في الحاضر، أو كانت لديه في أي وقت سابق، حسابات أو أرصدة بها. |
Delegations were also requested to submit in advance copies of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, including, where appropriate, texts of declarations, no later than 17 September 2004. | UN | كما طلب من الوفود أن تقدم سلفا نسخا من صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول أو الانضمام، بما في ذلك حسب الاقتضاء، نصوص الإعلانات، وذلك في أجل أقصاه 17 أيلول/سبتمبر 2004. |
it also requested the SBI to recommend a draft decision on this matter to the COP for adoption at its seventeenth session. | UN | كما طلب من مؤتمر الأطراف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
it also requested the CST Bureau to develop, with the support of the secretariat, detailed criteria and mechanisms for selection of scientific institutions and fellowship candidates in line with the revised programme. | UN | كما طلب من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، المعايير والآليات التفصيلية لاختيار المؤسسات العلمية والمرشحين للزمالات وفقاً للبرنامج المنقح. |
The buyer asked to return some of the items and a price reduction for others; it also requested the seller to return the price and compensation for loss of interest and loss of profit. | UN | وطلب المشتري إعادة بعض القطع وتخفيض سعر القطع الأخرى؛ كما طلب من البائع إرجاع السعر ودفع تعويض عن خسارة الفائدة وخسارة الربح. |
it also requested the secretariat to synthesize the views of Parties for consideration by the SBSTA at its twenty-seventh session. | UN | كما طلب من الأمانة أن تقوم بتوليف آراء الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين. |
he also asked the Committee to send Belarus information on the political representation of national minorities in State decision-making bodies together with concrete recommendations on the matter, which the Government could then follow in revising its national legislation. | UN | كما طلب من اللجنة أن تزود بيلاروس بمعلومات عن التمثيل السياسي لﻷقليات الوطنية في الهيئات الرسمية صانعة القرارات، الى جانب توصيات عملية بهذا الشأن، يمكن للحكومة أن تتبعها لتنقيح تشريعاتها الوطنية. |
he also asked the Committee to send Belarus information on the political representation of national minorities in State decision-making bodies together with concrete recommendations on the matter, which the Government could then follow in revising its national legislation. | UN | كما طلب من اللجنة أن تزود بيلاروس بمعلومات عن التمثيل السياسي لﻷقليات الوطنية في الهيئات الرسمية صانعة القرارات، الى جانب توصيات عملية بهذا الشأن، يمكن للحكومة أن تتبعها لتنقيح تشريعاتها الوطنية. |
The independent expert was also requested to provide an advance copy of his annual report to the Working Group. | UN | كما طلب من الخبير المستقل أن يقدم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل. |
The Goldstone Commission was also requested to assist in investigations. | UN | كما طلب من لجنة غولدستون المساعدة في التحقيقات. |