Like I said, she and the baby are both stable. | Open Subtitles | كما قُلت ، هي و الجنين كلاهُما حالته مستقرّة |
- Like I said, there's nobody here. | Open Subtitles | ـ كما قُلت لك ، لا يوجد أى شخص هُنا ـ ستُخبريني إذن |
Like I said: you were trusting your instincts on that case, just like you're trusting them now. | Open Subtitles | كما قُلت من قبل : أنتِ وثقتي بحدسك في تلك القضية ، كما ثقين به الآن |
You got him out... just like you said you would. | Open Subtitles | لقد أخرجته من هذا فقط كما قُلت أنك ستفعل |
So it's not his word against ours, like you said. | Open Subtitles | بحيث أن لا تكون له كلمَة ضدّنا، كما قُلت. |
As I said, this is not an APHL-sanctioned Web site. | Open Subtitles | كما قُلت , ليس موقعاًً مجازاًً من قبل الرابطة |
Like I said, he lost a lot of blood-- | Open Subtitles | كما قُلت من قبل ، لقد فقد الكثير من الدماء |
I was thinking about, and then I reconsidered, because Like I said, it was a crazy... | Open Subtitles | لقد كنت اُفكر فى ذلك ولكنى أعدت نظر فى الأمر لانه كما قُلت لقد كان جنوناً.. |
Like I said, it's an ethical breach for me to discuss anything that has to do... | Open Subtitles | كما قُلت خرق لأخلاقية المهنة أن أتحدث عن أي شيء قامَت به |
Like I said, she was pretty stingy with the details. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد كانت مُتحفظة بشكل كبير على التفاصيل |
Like I said, good for you, but you're not gonna do it with me. | Open Subtitles | كما قُلت, طوبى لك,لكنك لن تفعلَ ذلك معي. |
Like I said, he was talking about some Leela. | Open Subtitles | كما قُلت , لقد كان يتكلم عن فتاة تُدعى ليلا |
Like I said, it was all kind of blurry. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد كان الأمر ضبابياً نوعاً ما |
No. Like I said, I just do this part-time. | Open Subtitles | لا ، كما قُلت من قبل أنا أقوم بهذا بشكل جزئى |
Look, it's Like I said, some of the ship's systems are acting up a little. | Open Subtitles | إسمع , الأمر كما قُلت , البعض مِنْ أنظمة السفينة تُسيئ التصرف قليلاً |
Do this... and we can live forever in the Red Forest like you said. | Open Subtitles | افعلها.. وسنستطيع العيش للأبد في الغابة الحمراء كما قُلت. |
I kept waiting for you to call like you said. | Open Subtitles | لا تسألني لماذا. ظللت أنتظر مُكالمتَك كما قُلت. |
We're in a public place, just like you said. | Open Subtitles | نحَن في مكان عام، تمامًا كما قُلت. |
like you said, show no one until it's patented. | Open Subtitles | كما قُلت ، لم أريه لأى شخص حتى أحصل على براءة الإختراع |
Yes. As I said, I'm working on my own for the moment. | Open Subtitles | أجل ، كما قُلت من قبل ، أنا أعمل بمفردي بتلك اللحظة |
As I said, my Lord, visions are precisely the wrong kind of magic for this sort of thing. | Open Subtitles | كما قُلت سيدي، الرؤي هي النوع الخاطئ من السحر فى هذا الأمر. |
as you said, they outnumber us, so it's risky to confront them. | Open Subtitles | كما قُلت أعضاء المقاومة .يفوقوننا عددًا، سنكون في خطر إذا واجهناهم |