there were also instances where the reports submitted were not related to the missions undertaken by the consultant. | UN | كما كانت هناك حالات لم تكن التقارير المقدمة فيها متصلة بالمهام التي اضطلع بها الخبير الاستشاري. |
there were also many references to the use of helicopter gunships. | UN | كما كانت هناك إشارات عديدة إلى استخدام الطائرات العمودية القتالية. |
there were also complaints of interference by administrative authorities in this area. | UN | كما كانت هناك شكاوى من تدخل السلطات الإدارية في هذا المجال. |
there have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. | UN | كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا. |
there have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. | UN | كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا. |
there was also strong disagreement on whether carbon rights should be linked to land rights. | UN | كما كانت هناك خلافات شديدة حول ما إذا كان ينبغي ربط حقوق الكربون بحقوق الأرض. |
there were also calls for institutional strengthening and coordination with a range of agencies to improve warning dissemination. | UN | كما كانت هناك نداءات لتعزيز المؤسسات والتنسيق مع مجموعة من الوكالات لتحسين نشر المعلومات المتعلقة بالإنذار. |
there were also significant discrepancies when the results of physical counts were compared with the balances shown in the Galileo database. | UN | كما كانت هناك اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العد المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو. |
there were also systematic misinformation campaigns which aimed to efface the Arab character of the Golan. | UN | كما كانت هناك حملات تضليل إعلامية منظمة لطمس عروبة الجولان. |
there were also increased reports of factionally inspired intimidation incidents. | UN | كما كانت هناك تقارير متزايدة عن حوادث التخويف التي تثيرها الفصائل. |
there were also some weaknesses in the records and filing system of the Middle East Office. | UN | كما كانت هناك بعض أوجه القصور في نظام مكتب الشرق الأوسط للسجلات ومسك الدفاتر. |
there were also projects with low value budgets and projects with minimal activity. | UN | كما كانت هناك أيضا مشاريع بميزانيات ضئيلة القيمة ومشاريع نشاطها محدود للغاية. |
there were also requests to speed up the rhythm of the process. | UN | كما كانت هناك مطالب بتسريع وتيرة العملية. |
there were also calls for a fair trading regime to take into account the special needs of small island developing States. | UN | كما كانت هناك دعوات لوضع نظام تجاري عادل يأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
there have also been ideas and proposals such as those offered by the Secretary-General, who called for unity among Presidents and unity within the United Nations. | UN | كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة. |
there have also been some notable social protection programmes, including cash transfer programmes. | UN | كما كانت هناك برامج ملحوظة للحماية الاجتماعية، من بينها برامج للتحويلات النقدية. |
there have also been large increases in bilateral investment treaties and double taxation treaties over the period from 1980 to 1999. | UN | كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999. |
there was also restricted access to animal vaccines and laboratory products. | UN | كما كانت هناك قيود بالنسبة للحصول على اللقاحات الحيوانية والمعدات المختبرية. |
there was also a recommendation for the implementation of national adaptation strategies and for more cooperation with the United Nations Framework Convention on Climate Change framework. | UN | كما كانت هناك توصية بتنفيذ استراتيجيات وطنية للتكيف وبالمزيد من التعاون مع إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The report was produced for several years at a time and there were a few gaps between reports. | UN | وكان ذلك التقرير يُقدم لعدة سنوات في المرة الواحدة، كما كانت هناك بضع حالات لفجوات فيما بين التقارير. |
there has also been an increase in requests for assistance to support protracted emergencies. | UN | كما كانت هناك زيادة في طلبات المساعدة لدعم حالات الطوارئ المرجئة. |
9. there had also been some positive developments at the United Nations. | UN | 9 - كما كانت هناك أيضاً تطورات إيجابية في الأمم المتحدة. |
In the now completed project, performance did not appear to be commensurate with the expenditures incurred and there was scope for improved economy in the execution of projects as well as a need for strengthening internal controls. | UN | ولا يبدو في المشروع الذي أنجز اﻵن أن اﻷداء كان متناسبا مع النفقات المتكبدة، وكان هناك مجال لتحسين الاقتصاد في النفقات عند تنفيذ المشروعين كما كانت هناك ضرورة لتعزيز الضوابط الداخلية. |
there have been cross-sectoral collaborations with and investments in sectors including child protection; water, sanitation and hygiene; nutrition; and health. | UN | وكانت هناك أوجه للتعاون مع قطاعات تشمل حماية الطفل؛ والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية؛ والتغذية؛ والصحة، كما كانت هناك استثمارات في تلك القطاعات. |
there was a reluctance to part with equity and many SMEs faced a liquidity crunch owing to short time horizons. | UN | كما كانت هناك رغبة عن التخلي عن رأس المال السهمي وعديدة تلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي واجهت نقصاً في السيولة نتيجة الآفاق القصيرة الأجل. |