we also commend the work done by the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco as the co-facilitators of the review process at Headquarters. | UN | كما نثني على العمل الذي قام به الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمغرب كميسرَي عملية الاستعراض في المقر. |
we also commend the members of the Court for their total commitment to the Court and its mission. | UN | كما نثني على أعضاء المحكمة لالتزامهم التام بالمحكمة وبرسالتها. |
we also commend the work of the Group of 77 on this item. | UN | كما نثني على أعمال مجموعة اﻟ ٧٧ في هذا البند. |
we commend the ongoing implementation of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | كما نثني على التنفيذ الجاري لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
we also praise the fact that the Tribunal’s Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational. | UN | كما نثني على حقيقة أن وحدة حمايــة الشهــود والضحايا التابعة للمحكمة بلغت مرحلة التشغيل الكامل. |
we also commend the initiative of Secretary-General to establish the Panel Of Eminent Persons on United Nations Relations with Civil Society. | UN | كما نثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني. |
we also commend the efforts of the Organization of African Unity. | UN | كما نثني على الجهود التي بذلتها منظمة الوحدة الافريقية. |
we also commend the Secretary-General's undertaking to redouble his efforts in the preventive diplomacy field. | UN | كما نثني على تعهد اﻷمين العام بمضاعفة جهوده في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
we also commend the Secretary-General for the reports he has submitted to facilitate our discussion of the item. | UN | كما نثني على اﻷمين العام على التقارير التي قدمها لتيسير مناقشتنا للبند. |
we also commend the efforts of the United Nations to combat poverty, eradicate epidemics, wars and conflicts and establish a new economic system that ensures a fair distribution of wealth and consolidates bridges of trust among peoples across the world. | UN | كما نثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الفقر والقضاء على الأوبئة والحروب والصراعات وإقامة نظام اقتصادي جديد يضمن التوزيع العادل للثروة ويرسخ جسور الثقة بين الشعوب في جميع أنحاء العالم. |
we also commend the insightful overview of the issues contained in the opening statement of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. | UN | كما نثني على الاستعراض العام الثاقب للمسائل الواردة في البيان الافتتاحي للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي. |
we also commend the efforts of the Peacebuilding Commission to foster sustainable peace and security in conflict-afflicted areas in Africa. | UN | كما نثني على الجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام لتعزيز السلام والأمن المستدامين في المناطق المتضررة بالصراعات في أفريقيا. |
we also commend the World Bank for establishing the $400 million Infrastructure Investment Fund, whose advisory board will be headed by Mr. Nelson Mandela, former President of South Africa. | UN | كما نثني على البنك الدولي ﻹنشائه صندوق للاستثمار في البنى التحتية برأس مال قدره ٤٠٠ مليون دولار، سيتولى رئاسة مجلسه الاستشاري السيد نيلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا السابق. |
we also commend the regional commissions for the timely follow-up to the Assembly, and the regional implementation strategies that have been adopted thus far. | UN | كما نثني على اللجان الإقليمية لمتابعتها في الوقت المناسب لأعمال الجمعية العامة واستراتيجيات التنفيذ الإقليمية التي تم اعتمادها حتى الآن. |
we also commend the initiatives of the Council in addressing a letter of support for Guinea-Bissau to the Bretton Woods institutions and to the African Development Bank. | UN | كما نثني على مبادرات المجلس بتوجيهه رسالة دعم لغينيا - بيساو إلى مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي. |
we also commend the Secretariat for its part in the preparation of the report, which also includes contributions from several other bodies of the United Nations system. | UN | كما نثني على الأمانة العامة للأمم المتحدة لدورها في إعداد هذا التقرير الذي يتضمن مساهمات المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة كما هو متبع من قبل. |
we also commend the Court for its publications, which include reports of judgements, advisory opinions and orders, and we find them to be invaluable sources of international law for Member States, especially the developing countries. | UN | كما نثني على المحكمة لما تنشره من مطبوعات تشمل تقارير القضاة والفتاوى والأوامر، ونجدها مصدرا قيما من مصادر القانون الدولي للدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية. |
we also commend the Council's readiness to respond positively to what others have to say and to accelerate the process it has embarked on to improve its working methods. | UN | كما نثني على استعداد المجلس للاستجابة على نمو إيجابي لما ينبغي أن يقوله اﻵخرون وللتعجيل بالعملية التي بدأها بهدف تحسين أساليب عمله. |
we commend the efforts of the Security Council to make this report a more concise and analytical document, and we urge them to proceed along the same path. | UN | كما نثني على جهود مجلس الأمن الرامية إلى جعل هذه الوثيقة أكثر إيجازا وتحليلا ونحثه على السير قدما في نفس الاتجاه. |
we commend the establishment of the Inter-Agency Internal Displacement Division within OCHA. | UN | كما نثني على إنشاء الشعبة المشتركة بين الوكالات المعنية بحالات التشرد الداخلي، التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
And we commend the appointment by the Secretary-General of Personal Envoy Mr. James Baker to oversee the situation in Western Sahara. | UN | كما نثني على تعيين اﻷميــن العام لمبعوثــه الخاص، السيد جيمس بيكر، لﻹشراف علــى الحالة في الصحراء الغربية. |
we also praise the tireless efforts of the United Nations, and in particular of the Security Council, in helping the Sudanese people in their journey. | UN | كما نثني على الجهود الدؤوبة التي تبذلها الأمم المتحدة، وبصفة خاصة مجلس الأمن التابع لها، لمساعدة الشعب السوداني في مسيرته. |