The implementation of service-level agreements, as discussed in part VI of the present report, would be a key mechanism in this regard. | UN | وسيكون تنفيذ الاتفاقات بشأن مستوى الخدمات، كما نوقش في الجزء السادس من هذا التقرير، آلية رئيسية في هذا الصدد. |
Enactment of various legislation and amendments as discussed in Articles 1 and 2 | UN | :: إصدار مختلف التشريعات والتعديلات كما نوقش في المادتين 1 و 2؛ |
Similar measures have been undertaken in the mining sector as discussed in the Article on employment. | UN | واتُخذت تدابير أخرى في قطاع التعدين كما نوقش في إطار المادة الخاصة بالعمالة. |
A newly established Justice and Human Rights Trust Fund at the World Bank was also discussed in this regard. | UN | كما نوقش في هذا الصدد موضوع صندوق استئماني أنشئ حديثاً في البنك الدولي لأغراض العدالة وحقوق الإنسان. |
44. Hydrography and the need for hydrographic services were also discussed. | UN | 44 - كما نوقش موضوع الهيدروغرافيا والحاجة إلى الخدمات الهيدروغرافية. |
169. as discussed in the introduction, human rights are mainstreamed in all areas of national public administration. | UN | 169- كما نوقش ذلك في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية. |
However, as discussed in para. 122, supra, the Panel finds that the residual values were overstated and recommends a residual value of five per cent for plant and machinery and one per cent for structures and buildings. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
However, as discussed above, witness protection programmes are difficult and expensive to arrange. | UN | بيد أن برامج حماية الشهود، كما نوقش ذلك آنفا، من الصعب اتخاذ ترتيباتها وتعتبر باهظة التكلفة. |
Furthermore, as discussed above, the legislation obliges the Government to carry out a range of measures including those relating to rehabilitation, compensation and social integration of victims. | UN | وعلاوة على ذلك، كما نوقش أعلاه، فإن التشريع يلزم الحكومة بتنفيذ مجموعة من التدابير بما فيها تلك المتعلقة بإعادة التأهيل والتعويض والإدماج الاجتماعي للضحايا. |
The country-graduation mechanism should be based on a strict test of competitiveness as discussed above. | UN | وينبغي أن تستند آلية تخريج البلدان إلى اختبار صارم للقدرة على المنافسة كما نوقش أعلاه. |
18. Environment-friendly attributes, as discussed in the previous section, can be identified in a large number of products. | UN | ١٨- يمكن كما نوقش في الفرع السابق تعيين خصائص مواتية للبيئة في عدد كبير من المنتجات. |
as discussed in the subparagraph, the concept of duty station refers to staff expectations as to the location or site where they will or can be assigned to work, not where they will live. | UN | فإن مفهوم مركز العمل، كما نوقش في الفقرة، يشير إلى توقعات الموظفين فيما يتصل بالمكان أو الموقع الذي سينتدبون للعمل فيه أو الذي يمكن انتدابهم للعمل فيه وليس الذي سيعيشون فيه. |
Things didn't go as planned, or at least not as discussed. | Open Subtitles | مع رفقة لم تجري الأمور كما خطط أو على الأقل ليس كما نوقش |
This proposal relates, as discussed in paragraph 30 above, to the increased usage of local staff who are engaged to compensate for the deployment of international staff to other missions. | UN | ويتعلق هذا الاقتراح، كما نوقش في الفقرة ٣٠ أعلاه، بزيادة استخدام الموظفين المحليين الذين يستعان بهم للتعويض عن الموظفين الدوليين الذين يوزعون الى بعثات أخرى. |
Prevention: as discussed under points 2.8 and 3.6, the Government launched a zero-tolerance campaign on GBV. | UN | :: المنع: كما نوقش تحت النقطتين 2-8 و 3-6 أطلقت الحكومة حملة عدم التسامح مطلقاً إزاء العنف الجنساني. |
as discussed under 2.1, the Children's Status Act states that children born outside of marriage should be treated in the same manner as children born inside of marriage. | UN | كما نوقش تحت النقطة 2-1، ينص قانون حالة الطفل على أن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية يعاملون بنفس الطريقة التي يعامل بها الأطفال المولودون في نطاق الزواج. |
Investments, linked to the strategic plan's IRF as discussed above, are predominantly field-focused, aimed particularly at deploying resources in complex country programme settings. | UN | وتعد الاستثمارات المرتبطة بإطار النتائج المتكامل الخاصة بالخطة الاستراتيجية كما نوقش أعلاه ذات منحى ميداني في معظمها، وتهدف بشكل خاص إلى توزيع الموارد على مجالات البرامج القطرية المعقدة. |
as discussed many times, there was no evidence that requests for proposals with dialogue were more prone to corruption than other chapter V methods. | UN | وقال إنه ليس ثمة دليل، كما نوقش من قبل عدة مرات، على أن إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار تتأثر بالفساد أكثر من الطرائق الأخرى الوارد ذكرها في الفصل الخامس. |
Cross-border energy transit - the transit of energy through intermediate countries - was also discussed. | UN | كما نوقش نقل الطاقة عبر حدود بلدان وسيطة. |
The role of the Sub—Commission and its Working Group on Contemporary Forms of Slavery was also discussed. | UN | كما نوقش أيضاً دور اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
The role of civil society was also discussed in regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with civil society organizations | UN | كما نوقش دور المجتمع المدني في اجتماعات منتظمة عقدها الممثل الخاص للأمين العام مع منظمات المجتمع المدني |
Several other specific measures were also discussed. | UN | كما نوقش العديد من التدابير المحددة الأخرى. |
The main obstacles are poor legal and regulatory frameworks, as already discussed in chapter I, and organizational weaknesses at the level of farmers’ organizations. | UN | أما العقبات اﻷساسية فتتمثل في سوء اﻷطر القانونية والتنظيمية، كما نوقش في الفصل اﻷول، وأوجه الضعف التنظيمية على مستوى منظمات المزارعين. |