15. Requests the Secretary-General, in his next overview report, to include information on the environmental policy, guidelines and pilot study as referred to in paragraph 174 of the report of the Secretary-General; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في تقريره الاستعراضي العام التالي، معلومات عن السياسة البيئية والمبادئ التوجيهية والدراسة، كما هو مشار إليه في الفقرة 174 من تقريره؛ |
3. Notes that, as referred to in paragraph 16 of the report, one Kuwaiti corporate claim was withdrawn by the claimant in the course of the Panel's review of this instalment, | UN | 3- يلاحظ، كما هو مشار إليه في الفقرة 16 من التقرير، أن مطالبة واحدة مقدمة من شركة كويتية قد سحبت من جانب صاحب المطالبة أثناء قيام الفريق باستعراض هذه الدفعة؛ |
However, as indicated in paragraph 56 below, the Rwandese Government has taken the position that the activities of the civilian police component should be terminated. | UN | غير أن الحكومة الرواندية، كما هو مشار إليه في الفقرة ٥٦ أدناه، اتخذت موقفا يطالب بانهاء أنشطة مكون الشرطة المدنية. |
57. Medical supplies. The unutilized amount of $78,400 resulted from the receipt of medical supplies as a voluntary contribution from the Government of Germany, with an estimated value of $55,000, as indicated in paragraph 74 below. | UN | ٥٧- اللوازم الطبية - نشأ المبلغ غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٧٨ دولار بسبب استلام لوازم طبية تبرعت بها حكومة ألمانيا، وقيمتها التقديرية ٠٠٠ ٥٥ دولار كما هو مشار إليه في الفقرة ٧٤ أدناه. |
Customary marriages are not registered in the official Government register as noted in paragraph 177 above; however, each community has a system in place for recognizing marriages solemnized under their customs. | UN | ولا يسجل الزواج العرفي في السجل الرسمي للحكومة كما هو مشار إليه في الفقرة 177 أعلاه؛ بيد أن لكل مجتمع محلي نظام معمول به للاعتراف بالزواج المحتفل به طبقا لعاداته. |
(x) Income relating to future financial periods is recorded as deferred income, as referred to in item (m) (iii) below. | UN | ' 10` تقيد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة، كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. |
These appeals are in conformity with both the policies and the actions of the Government of Canada, which include the voting record of Canada on the resolutions adopted at the sixty-third session of the General Assembly, as referred to in paragraph 1 above. | UN | وهذه النداءات تتفق مع سياسات وإجراءات حكومة كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتحدة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، كما هو مشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
(ix) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred credits as referred to in paragraph (m) (iii) below; | UN | ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل تقيد كإيرادات مؤجلة كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه؛ |
(ix) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred credits as referred to in paragraph (m) (iii) below; | UN | ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الراهنة بل تقيد كإيرادات مؤجلة كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه؛ |
“3. Notwithstanding paragraph 2, measures of constraint may be taken against the State as referred to in paragraph 2 if that State did not satisfy the judgement (or institute proceedings for the settlement of disputes) within one year after the rendering of the judgement. | UN | " ٣ - على الرغم من الفقرة ٢، يمكن اتخاذ إجراءات جبرية ضد دولة كما هو مشار إليه في الفقرة ٢ إذا لم تنفذ الدولة الحكم )أو لم تبدأ في إجراءات تسوية النزاعات( في غضون سنة بعد إصدار الحكم. |
Nevertheless, the water injection programme in the south, assisted by treatment chemicals and the initiation of new production, has allowed for an increase in production at a level greater than the losses incurred, resulting in an overall increase, as referred to in paragraph 11 of the report of the group of experts. | UN | غير أن برنامج الحقن بالمياه في الجنوب الذي يجري بمساعدة العلاج بالمواد الكيميائية، وبدء اﻹنتاج الجديد، ساعدا على زيادة اﻹنتاج بمعدل أكبر من الخسائر المتكبدة، مما أدى إلى زيادة كلية كما هو مشار إليه في الفقرة ١١ من تقرير فريق الخبراء. |
3. Notes that, as referred to in paragraph five of the report, three claims were withdrawn by the claimants in the course of the Panel's review of this instalment, | UN | 3- يلاحظ كما هو مشار إليه في الفقرة 5 من التقرير أن ثلاثاً من المطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة |
27. as indicated in paragraph 18 of the report of the Secretary-General, the increase in vacancies is expected to be realized through: | UN | ٧٢ - ومن المتوقع، كما هو مشار إليه في الفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام، تحقيق الزيادة في معدل الشواغر عن طريق: |
27. as indicated in paragraph 18 of the Secretary-General's report, the increase in vacancies is expected to be realized through: | UN | ٢٧ - ومن المتوقع، كما هو مشار إليه في الفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام، تحقيق الزيادة في معدل الشواغر عن طريق: |
18. as indicated in paragraph 14 above, it is proposed to redeploy a Political Affairs Officer post at the P-3 level to the Political Affairs Unit. | UN | 18 - كما هو مشار إليه في الفقرة 16، يقترح نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية، برتبة ف-3، إلى وحدة الشؤون السياسية. |
The Advisory Committee notes that the Office of the Spokesperson, apart from the related functions involved, carries out the public information work of the Mission, as indicated in paragraph 17 of the budget report. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب المتحدث الرسمي، يقوم، إلى جانب المهام الاعتيادية الموكلة إليه، بالعمل الإعلامي للبعثة، كما هو مشار إليه في الفقرة 17 من تقرير الميزانية. |
57. An amount of $300,000 has been estimated for public information programmes for provision of equipment and services, as indicated in paragraph 120, exclusive of personnel costs. | UN | ٥٧ - قُدر مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لبرامج اﻹعلام من أجل توفير المعدات والخدمات، كما هو مشار إليه في الفقرة ١٢٠، عدا تكاليف الموظفين. |
The implementation of the Performance Appraisal System is designed to be supportive of that effort, as are efforts to improve people management skills and to manage staff assignments and mobility, as noted in paragraph 99 of the JIU report. | UN | والهدف من تنفيذ نظام تقييم اﻷداء أن يكون داعما لذلك الجهد، على غرار الجهود الرامية إلى تحسين مهارات إدارة اﻷشخاص والمهمات المدارة المناطة بالموظفين وتنقلاتهم، كما هو مشار إليه في الفقرة ٩٩ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
26. as noted in paragraph 21 above, the main factor in the reduction in the level of the proposed programme budget is the reduced estimate for special political missions under section 3, Political affairs. | UN | 26 - كما هو مشار إليه في الفقرة 21 أعلاه، فإن العامل الرئيسي وراء التخفيض في مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة هو خفض التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسة الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية. |
(x) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in item (m) (iii) below. | UN | ' 10` لا تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة في الفترة المالية الحالية، وتقيَّد بوصفها إيرادات مؤجَّلة، كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. |
(x) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in item (m) (iii) below. | UN | ' 10` لا تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة في الفترة المالية الحالية، وتقيَّد بوصفها إيرادات مؤجَّلة، كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه؛ |
4. When a State or the Security Council makes a request referred to in sub-rule 1, the Pre-Trial Chamber may seek further observations from them. | UN | 4 - عندمـا تقـدم دولـة أو يقـدم مجلـس الأمـن طلبـا كما هو مشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة، يمكن للدائرة التمهيدية أن تلتمس مزيدا من الملاحظات منهما. |