ويكيبيديا

    "كما وافق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also agreed
        
    • also approved
        
    • and approved
        
    • further agreed
        
    • as endorsed
        
    • also endorsed
        
    • also accepted
        
    • it further approved
        
    • as approved by
        
    • have agreed
        
    The two parties also agreed on important confidence-building measures, including the exchange of prisoners and prisoners of war. UN كما وافق الطرفان على اتخاذ تدابير هامة لبناء الثقة، بما في ذلك تبادل السجناء وأسرى الحرب.
    Most other countries have also agreed to reduce tariffs for solid wood products and furniture or at least to declare bound rates. UN كما وافق معظم البلدان اﻷخرى على خفض التعريفات الجمركية على منتجات الخشب الصلب واﻷثاث أو، على اﻷقل، إعلان معدلات مربوطة.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    By the same resolution, the Council decided that the Commission should have the primary responsibility for the follow-up to and review of implementation of the World Summit and approved a multi-year work plan. UN وبموجب نفس القرار، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بمسؤولية أساسية تتمثل في متابعة واستعراض تنفيذ ما خلص إليه مؤتمر القمة العالمي، كما وافق على برنامج عمل متعدد السنوات.
    The facilitative branch further agreed to continue discussions on this matter at its eighth meeting. UN كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن.
    The Tribunal's completion strategy, as endorsed by the Security Council, seems in practice to be the best way of enabling the Tribunal to achieve its objective of completing all first instance trials by 2008. UN واستراتيجية إنجاز ولاية المحكمة، كما وافق عليها مجلس الأمن، تبدو عند ممارستها أفضل وسيلة تمكن المحكمة من تحقيق هدفها في إنجاز جميع محاكمات المحكمة الابتدائية بحلول عام 2008.
    It had also agreed to send a representative to attend the current meeting but had in the end been unable to do so. UN كما وافق أيضاً على إيفاد ممثل لحضور الاجتماع الحالي ولكن الممثل لم يتمكن في النهاية من الحضور.
    He also agreed to a power of attorney appointing her as a proxy should he become incapable. UN كما وافق على منحها توكيلاً يجعلها وكيلته تحسباً لعجزه.
    Participants also agreed upon the following recommendations: UN كما وافق المشاركون على التوصيات التالية:
    The meeting also agreed that an annual meeting would be held for the organization and discussion of thematic matters. UN كما وافق الاجتماع على عقد جلسة سنوية لتنظيم المسائل الموضوعية ومناقشتها.
    He also agreed to end hostile propaganda and to discuss with the people of Darfur an increase in the number of States, from the current three. UN كما وافق على إنهاء الحملات الدعائية المعادية وعلى أن يناقش مع شعب دارفور زيادة عدد الولايات عن الولايات الثلاث الحالية.
    Iraq also agreed to help contribute to the cost of accommodating the estimated 1.4 million Iraqi refugees currently in the Syrian Arab Republic. UN كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية.
    An additional $4.2 billion was also approved by the NEPAD infrastructure project preparation facility special fund. UN كما وافق الصندوق الخاص لمرفق إعداد مشاريع الهياكل الأساسية التابع للشراكة الجديدة على مبلغ إضافي قدره 4.2 بلايين دولار.
    The Executive Board also approved the recommendations contained in document E/ICEF/2000/P/L.46. UN كما وافق المجلس التنفيذي على التوصيات الواردة في الوثيقة E/ICEF/2000/P/L.46.
    The Secretary-General had also approved the establishment of a Trust Fund for Burundi. UN كما وافق الأمين العام على إنشاء صندوق استئماني لبوروندي.
    Budget and programme of work for the biennium 2008 - 2009 By its decision 24/9, the Council/Forum approved the programme and support budget for 2008 - 2009 and approved the appropriations for the Environment Fund in the amount of 152 million United States dollars. UN 35 - في المقرر 24/9، وافق المجلس/المنتدى على ميزانية البرنامج ودعمه لفترة السنتين 2008 و 2009، كما وافق على المخصصات المرصودة لصندوق البيئة البالغة 152 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Similarly, it took note of the one-year extensions of the country programmes for Bhutan, Costa Rica, Haiti, Kuwait, Lebanon, Malawi, Nepal, Nicaragua, Rwanda, Sri Lanka, Togo, and Trinidad and Tobago; and approved the second one-year extension of the country programmes for the Democratic Republic of the Congo and Liberia. UN كما أحاط بالمثل بتمديد البرامج القطرية لمدة سنة في كل من بوتان، وترينيداد وتوباغو، وتوغو، ورواندا، وسري لانكا، وكوستاريكا، والكويت، ولبنان، وملاوي، ونيبال، ونيكاراغوا، وهايتي. كما وافق على تمديد البرنامج القطري لمدة سنتين في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    He further agreed that the publicity of a press conference constituted a powerful means of bringing the pressure of public opinion to bear on defaulting States. UN كما وافق على أن علنية المؤتمرات الصحفية تمثل وسيلة قوية يضغط بها الرأي العام على الدول المخالفة.
    The Working Group's mandate was subsequently extended by the Commission every three years, most recently in resolution 2003/31, as endorsed by Economic and Social Council decision 2003/247. UN وظلت اللجنة بعد ذلك تمدد ولاية الفريق العامل كل ثلاث سنوات، وتم آخر تمديد بموجب القرار 2003/31 كما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المقرر 2003/247.
    The participants also endorsed the proposed model for estimating financial implications of possible changes to the education grant. UN كما وافق المشاركون على النموذج المقترح لتقدير الآثار المالية المترتبة على التغييرات المحتملة على منحة التعليم.
    It has also accepted a plan to raise our aid to the goal of 0.7 per cent of our gross national income. UN كما وافق على خطة لزيادة مساعدتنا في إطار هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلنا القومي.
    it further approved the provisional agenda for the Commission's eleventh session, as well as the topics of expert meetings for 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    The Board may wish to adopt the provisional agenda in section I above, as approved by the Bureau and Coordinators. UN قد يرغب المجلس في إقرار جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه، كما وافق عليه المكتب والمنسقون.
    The members have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith. UN كما وافق الأعضاء على اختصاصات البعثة، المرفق نسخة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد