ويكيبيديا

    "كما وجه الانتباه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also drew attention
        
    • attention was also drawn
        
    • he furthermore drew attention
        
    he also drew attention to the election procedure and other relevant provisions set out in article 34 of the Convention. UN كما وجه الانتباه إلى إجراءات الانتخاب وغيرها من الأحكام ذات الصلة المبينة في المادة 34 من الاتفاقية.
    he also drew attention to the text of an agreed statement by the President. UN كما وجه الانتباه إلى نص بيان من الرئيس تم الاتفاق عليه.
    he also drew attention to the list of the Division's main partners and their role in supporting its efforts to mainstream sustainable development in policymaking. UN كما وجه الانتباه إلى قائمة شركاء الشعبة الرئيسيين ودورهم في دعم جهودها الرامية إلى تعميم التنمية المستدامة في وضع السياسات.
    attention was also drawn to the need to provide the newly elected members with medical insurance. UN كما وجه الانتباه إلى الحاجة إلى توفير التأمين الطبي للأعضاء المنتخبين حديثا.
    attention was also drawn to situations of aggression in which the Security Council might be paralysed by the veto. UN كما وجه الانتباه الى حالات العدوان التي يشل فيها حق النقض عمل مجلس اﻷمن.
    he furthermore drew attention to the Court's role as one of the means available for the settlement of disputes arising from the Convention, pursuant to Article 287, paragraph 1. UN كما وجه الانتباه إلى دور المحكمة باعتبارها إحدى الوسائل المتاحة لتسوية المنازعات الناشئة عن الاتفاقية، وذلك عملا بالفقرة 1 من المادة 287.
    he also drew attention to the climate change conferences to be held in Poznań, Poland, in 2008 and Copenhagen, Denmark, in 2009. UN كما وجه الانتباه إلى المؤتمرين المعنيين بتغير المناخ اللذين سيعقدان في بوزنان ببولندا عام 2008 وفي كوبنهاغن بالدانمرك في عام 2009.
    he also drew attention to the proposal made by the secretariat for work in a pilot country to introduce new approaches, including technology applications, to be shared with other countries. UN كما وجه الانتباه إلى الاقتراح الذي قدمته الأمانة للعمل في بلد رائد لتطبيق نهوج جديدة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا، لتقاسمها مع بلدان أخرى.
    he also drew attention to chapters VII and XII of the report of that Committee (see A/58/23 (Parts II and III)). UN كما وجه الانتباه إلى الفصلين السابع والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/58/23 Part II) و Part III)).
    he also drew attention to the appointment of Dr. Chaloka Beyani of Zambia as the first Special Rapporteur on the Human Rights of Internally Displaced Persons and appealed to the international community to support his mandate. UN كما وجه الانتباه إلى تعيين دكتور شالوكا بياني من زامبيا كأول مقرر خاص لحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا وناشد المجتمع الدولي أن يساند ولايته.
    he also drew attention to the request for a cost/benefit analysis of the delivery of rations by air contained in paragraph 17 of the Advisory Committee's report. UN كما وجه الانتباه إلى الطلب المتعلق بتحليل التكاليف والفوائد المتعلق بتقديم حصص الإعاشة جوا الوارد في الفقرة 17 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    he also drew attention to an agreement regarding the need for a quarterly meeting between UNICEF and the Government to review allocation of secured other resources. UN كما وجه الانتباه إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى عقد اجتماع كل ثلاثة أشهر بين اليونيسيف والحكومة لاستعراض تخصيص الموارد الأخرى المرصودة.
    74. he also drew attention to the question of vacancy announcements referred to in the report of the Secretary-General on recruitment and staffing (A/63/285), and in particular to the proposal that the time period for the advertisement of vacancies should be reduced from 60 to 30 days. UN 74 - كما وجه الانتباه إلى مسألة الإعلان عن الشواغر المشار إليها في تقرير الأمين العام عن التوظيف وتوفير الموظفين (A/63/285)، وبخاصة اقتراح تقليص مدة الإعلان من 60 إلى 30 يوما.
    he also drew attention to a letter dated 12 July 1999 from the Acting President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee (A/C.5/53/65), transmitting a letter dated 8 July 1999 from the Permanent Representative of Georgia containing a request, under Article 19 of the Charter of the United Nations, concerning his country’s arrears. UN كما وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من رئيس الجمعية العامة باﻹنابة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/53/65) يحيل فيها رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من الممثل الدائم لجورجيا تتضمن طلبا بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بشأن المتأخرات المستحقة على بلده.
    he also drew attention to chapters VIII and XIII of the report of that Committee (see A/55/23 (Part II and Part III)), the latter containing, inter alia, the related draft resolution submitted by the Special Committee for the consideration of the Fourth Committee. UN كما وجه الانتباه إلى الفصلين الثامن والثالث عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/55/23 (Part II) و Part III)))، وقد تضمن الفصل الأخير جملة أشياء من بينها مشروع القرار المتصل بذلك الذي قدمته اللجنة الخاصة لكي تنظر فيه اللجنة الرابعة.
    he also drew attention to chapters VIII and XIII of the report of that Committee (see A/57/23 (Part II and Part III)), the latter containing, inter alia, the related draft resolution entitled " Information from Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 e of the Charter of the United Nations " submitted by the Special Committee for the consideration of the Fourth Committee. UN كما وجه الانتباه إلى الفصلين الثامن والثالث عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/57/23 Part II) و Part III))، وقد تضمن الفصل الأخير جملة أشياء من بينها مشروع القرار المتصل بذلك المعنون " المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " الذي قدمته اللجنة الخاصة لكي تنظر فيه اللجنة الرابعة.
    attention was also drawn to the urgent needs of lower middle-income countries for debt reduction. UN كما وجه الانتباه إلى الاحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
    attention was also drawn in this context to the question of the restructuring and expansion of the Security Council and the improvement of its working mechanisms. UN كما وجه الانتباه في هذا الصدد إلى مسألة إعادة تشكيل مجلس اﻷمن وزيادة عضويته وتحسين آليته العاملة.
    attention was also drawn to the lack of transparency in the presentation of extrabudgetary resource requirements since the use of funds expected to be made available had not been indicated in an unequivocal manner. UN كما وجه الانتباه الى انعدام الشفافية في عرض الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حيث أن استعمال اﻷموال المنتظر توفرها لم يبين بصورة لا لبس فيها.
    he furthermore drew attention to the need to allow exports to leave Gaza in order to support economic recovery and a return to some semblance of normality. UN كما وجه الانتباه إلى ضرورة السماح بخروج الصادرات من غزة من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وعودة بعض مظاهر الحياة الطبيعية إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد