ويكيبيديا

    "كما ورد في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as contained in document
        
    • as indicated in document
        
    • as presented in document
        
    • as stated in document
        
    • as set out in document
        
    • as reported in document
        
    • as it appeared in document
        
    The Committee adopted its provisional agenda as contained in document E/C.12/1997/5. UN أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت كما ورد في الوثيقة E/C.12/1997/5.
    The General Assembly adopted the agenda as contained in document A/ES-10/2. UN أقرت الجمعية العامـة جـدول اﻷعمال كما ورد في الوثيقة A/ES-10/2.
    Also at its opening plenary, the Conference adopted its rules of procedure as contained in document TD/RBP/CONF.3/2/Rev.1. UN 56- أقر المؤتمر في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً النظام الداخلي كما ورد في الوثيقة TD/RBP/CONF.3/2/Rev.1.
    If not, I should now like to draw your attention to the proposal made by the Group of 21 as contained in document CD/1388. UN إذا لم يكن هناك من يطلب الكلمة، أود أن أسترعي انتباهكم إلى الاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ١٢ كما ورد في الوثيقة CD/1388.
    The Conference should proceed to consider the negotiating text as contained in document A/CONF.164/13 of 23 November 1993. UN ويحُسن بالمؤتمر أن يبدأ بالنظر في النص التفاوضي كما ورد في الوثيقة A/CONF.164/13 المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    8. At its opening plenary meeting, the Conference adopted the provisional agenda for its thirteenth session, as contained in document TD/443. UN 8- أقرّ المؤتمر في جلسته العامة الافتتاحية جدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة عشرة، كما ورد في الوثيقة TD/443.
    Despite his reservations, he agreed with the adoption of the draft agenda as contained in document TD/443. UN لكنه رغم هذا التحفظ وافق على اعتماد جدول الأعمال كما ورد في الوثيقة TD/443.
    The Governing Council adopted the provisional agenda for the twenty-third session as contained in document HSP/GC/23/1, as follows: UN وأقر مجلس الإدارة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين كما ورد في الوثيقة HSP/GC/23/1 وهو على النحو التالي:
    The Governing Council adopted the provisional agenda for the twenty-third session as contained in document HSP/GC/23/1, as follows: UN وأقر مجلس الإدارة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين كما ورد في الوثيقة HSP/GC/23/1 على النحو التالي:
    He therefore proposed that the provisional agenda be adopted as contained in document FCCC/CP/2007/1, with the exception of item 8, which would be held in abeyance. UN ولذلك، اقترح إقرار جدول الأعمال كما ورد في الوثيقة FCCC/CP/2007/1 باستثناء البند 8 الذي تُرِك معلقاً.
    The Fourth Committee considered the report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as contained in document A/63/46. UN وقد نظرت اللجنة الرابعة في تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، كما ورد في الوثيقة A/63/46.
    We shall now begin our consideration of the draft report of the Disarmament Commission itself, as contained in document A/CN.10/2008/CRP.2. UN نبدأ الآن النظر في مشروع تقرير هيئة نزع السلاح نفسها، كما ورد في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.2.
    With these brief remarks, I recommend that the Commission adopt the draft report, as contained in document A/CN.10/2008/CRP.2. UN وبهذه الملاحظات الموجزة، أوصي بأن تعتمد الهيئة مشروع التقرير، كما ورد في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.2.
    1. Takes note of the report of the Administrator on the cost recovery policy of the United Nations Development Fund for Women as contained in document DP/2008/11; UN 1 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الإنمائي بشأن سياسة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق باسترداد التكاليف، كما ورد في الوثيقة DP/2008/11؛
    3. He took it that the Commission wished to adopt the provisional agenda for the Sierra Leone configuration, as contained in document PBC/1/SLE/1. UN 3 - وأضاف أيضا أنه يعتبر أن اللجنة تريد إقرار جدول الأعمال المؤقت لتشكيلة سيراليون كما ورد في الوثيقة PBC/1/SLE/1.
    In this context, they noted the first report of the Commission, as contained in document A/62/137-S/2007/458. UN وفي هذا السياق، أشاروا إلى التقرير الأول للجنة، كما ورد في الوثيقة A/62/137-S/2007/458.
    With these remarks, I present the annual report of the United Nations Disarmament Commission, as contained in document A/55/42. UN وبهذه الملاحظات، أقدم التقرير السنوي لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/55/42.
    The PRESIDENT: as indicated in document A/48/107, since the terms of office of Chile, Cyprus, France, Gabon, Japan, Kenya and the Russian Federation expire on 31 December 1993, it is necessary for the President of the General Assembly to appoint, during the current session, seven members to fill the resulting vacancies. UN كما ورد في الوثيقة A/48/107، ونظرا ﻷن مدة عضوية الاتحاد الروسي وشيلي وغابون وفرنسا وقبرص وكينيا واليابان تنتهي بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فإنه يلزم أن يعين رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنـــة واﻷربعيـــن سبعـة أعضاء لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك.
    3. Approves gross regular resources in the amount of $853.6 million, as presented in document DP/2008/3, subject to the provisions of the present decision; UN 3 - يوافق على موارد عادية إجمالية قدرها 853.6 مليون دولار، كما ورد في الوثيقة DP/2008/3، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    The Security Council has recommended the admission of the Republic of South Sudan to membership in the United Nations, as stated in document A/65/905. UN لقد أوصى مجلس الأمن بقبول جمهورية جنوب السودان في عضوية الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/65/905.
    1. Notes the revised resource framework for the fifth cycle as set out in document DP/1994/18; UN ١ - يحيط علما بإطار الموارد المنقح لدورة البرمجة الخامسة، كما ورد في الوثيقة DP/1994/18؛
    In January 1993, as reported in document S/25172, Iraq sought to deny the Commission the use of its own aircraft to transport personnel and equipment into and out of Iraq to and from Bahrain. UN ففي كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ سعى العراق، كما ورد في الوثيقة S/25172، الى منع اللجنة من استخدام طائراتها الخاصة لنقل اﻷفراد والمعدات الى داخل العراق وخارجه والى داخل البحرين وخارجها.
    He therefore took it that the Commission wished to adopt the text of draft article 16 bis as it appeared in document A/CN.9/577, with the square brackets removed. UN ولذلك فإنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد نص مشروع المادة 16 مكرراً كما ورد في الوثيقة A/CN.9/577 مع حذف المعقوفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد