it also provided an opportunity for input in developing a schedule of activities for 2008, particularly the national follow-up seminars. | UN | كما وفر الاجتماع فرصة لتقديم مساهمة في وضع جدول للأنشطة لعام 2008، وبخاصة الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة. |
it also provided expertise for judicial reform and to strengthen democratic processes related to the functioning of the National Assembly. | UN | كما وفر الخبرة اللازمة لإصلاح القضاء وتعزيز العمليات الديمقراطية المتصلة بسير عمل الجمعية الوطنية. |
The implementation of the survey proved the applicability of the methodology and provided a body of experience that may be useful in replicating the survey in other developing countries. | UN | ودلل تنفيذ الدراسة الاستقصائية على إمكانية تطبيق المنهجية كما وفر مجموعة من الخبرات التي يمكن استخدامها في تكرار تجربة إجراء دراسة استقصائية في بلدان نامية أخرى. |
The military component continued to provide security at various checkpoints and United Nations installations in order to prevent and deter the escalation of security threats, and provided security escorts to humanitarian organizations. | UN | واستمر العنصر العسكري في توفير الأمن في مختلف نقاط التفتيش ومنشآت الأمم المتحدة من أجل منع وردع تصاعد التهديدات الأمنية، كما وفر حراسة أمنية للمنظمات الإنسانية. |
It has also provided the opportunity for increased consultation on the Broader Middle East and North Africa Initiative in relation to literacy. | UN | كما وفر الفرصة لإجراء المزيد من المشاورات حول مبادرة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الأوسع نطاقا بشأن محو الأمية. |
Support has also been given to the development of an advisory service for Geographical Information Systems (GIS), another potentially useful tool for linking population and development. | UN | كما وفر دعم ﻹنشاء خدمة استشارية لنظم المعلومات الجغرافية، وهي أداة أخرى يمكن أن تكون مفيدة لربط السكان والتنمية. |
HHI has always taken a keen interest in the activities of Economic and Social Council and has provided inputs for its various publications. | UN | ما برحت المؤسسة دوما تهتم اهتماما شديدا بأنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما وفر ت مدخلات لمنشورات مختلفة. |
UNCTAD contributed to the draft competition law of the Kurdistan Regional Government in Iraq, and also provided training to Government officials and academics. | UN | وأسهم الأونكتاد في إعداد مشروع قانون المنافسة لحكومة كردستان الإقليمية في العراق، كما وفر التدريب لمسؤولين حكوميين وأكاديميين. |
it also provided a good basis for the participation of Chilean service providers in international electronic trade in services. | UN | كما وفر أساساً جيداً لمشاركة موردي الخدمات الشيليين في التجارة الالكترونية الدولية في الخدمات. |
it also provided accommodation for some UNIFIL contingents while on leave in Lebanon. | UN | كما وفر أماكن ﻹيواء بعض أفراد القوة أثناء تمضية فترة اﻹجازة في لبنان. |
it also provided advice and guidance in the area of security sector reform through periodic meetings of the Security Sector Technical Working Group. | UN | كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن. |
it also provided health facilities to more than 4.1 million persons in 45 countries. | UN | كما وفر مرافق صحية لأكثر من 4.1 مليون شخص في 45 بلدا. |
it also provided the opportunity for participants to learn about building businesses, entrepreneurial skills and technology and tools for e-business, as well as to develop business plans. | UN | كما وفر فرصة للمشاركين للحصول على معلومات بشأن إقامة المشاريع التجارية، ومهارات تنظيم المشاريع، وتكنولوجيات وأدوات الأعمال التجارية الإلكترونية، وكذلك بشأن إعداد خطط الأعمال التجارية. |
it also provided human rights information material for a workshop organized by LP3ES, a research institute for Islamic boarding schools. | UN | كما وفر المركز المواد اﻹعلامية عن حقوق اﻹنسان لحلقة عمل نظمها معهد LP3ES وهو معهد بحوث للمدارس اﻹسلامية الداخلية. |
The Branch trained security sector officials to carry out their responsibilities and provided substantive and technical training and noteworthy legal assistance programmes. | UN | وقام الفرع بتدريب موظفي القطاع الأمني على أداء مسؤولياتهم كما وفر التدريب الفني والتقني وبرامج المساعدة القانونية الهامة. |
The mine action programme conducted risk assessments of 2,187 sites, including housing sites, which were estimated to benefit 80,132 persons, and provided risk education to 5,426 individuals. | UN | وقد أجرى برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام تقييمات للمخاطر في 187 2 موقعاً، بما في ذلك المواقع السكنية التي يستفيد منها حسب التقديرات 132 80 شخصاً، كما وفر توعية بالأخطار لـ 426 5 فرداً. |
On those occasions, the Agency monitored health conditions and camp sanitation, delivered safety and sanitation equipment and provided educational and recreational materials. | UN | وفي هذا اﻹطار، اعتنت الوكالة بالظروف الصحية والنظافة العامة في المخيم، وقدمت تجهيزات للسلامة والنظافة فيه، كما وفرﱠت له مواد تربوية وترفيهية. |
The project, established by the International Labour Organization, the United Nations Development Programme and the World Food Programme, has contributed to the creation of 21,000 temporary jobs and provided 1,260,000 food rations. | UN | وقد أسهم هذا المشروع، الذي اشتركت في وضعه منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، في توفير 000 21 فرصة عمل مؤقتة كما وفر 000 260 1 حصة غذائية. |
It has also provided information resources on gender aspects of conflict and peace on its web site. | UN | كما وفر مصادر للمعلومات المتعلقة بالجوانب الجنسانية للصراع والسلام على موقعه الشبكي. |
UNFPA has also provided support for the development of a software package that will enable users to disaggregate data for selected variables by individual countries and blocks of countries and by subregions within countries. | UN | كما وفر الصندوق الدعم لاستحداث مجموعة من البرامج التي ستمكن المستفيدين من توزيع البيانات على المتغيرات التي تختارها البلدان وتكتلات البلدان والمناطق الفرعية داخل البلدان. |
Training has also been carried out to highlight the need for " complementarity " among customary law, Shariah law and international human rights instruments. | UN | كما وفر تدريب لإبراز ضرورة " التكامل " بين القانون العرفي والشريعة ومواثيق حقوق الإنسان الدولية. |
The National Statistics Institute produces various documents relating to gender issues, and has provided the information necessary for preparing other studies. | UN | - وضع المعهد الوطني للإحصاء وثائق شتى تتعلق بمسألة الجنسانية، كما وفر المعلومات اللازمة لوضع أعمال أخرى ذات صلة. |
UNEP assisted the environment working group and also provided inputs to other groups such as those dealing with infrastructure, energy and agriculture. | UN | وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق العامل المعني بالبيئة كما وفر مدخلات للأفرقة الأخرى مثل تلك التي تتعامل مع البنى التحتية والطاقة والزراعة. |