ويكيبيديا

    "كما يتبين من الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as indicated in paragraph
        
    • as noted in paragraph
        
    Indeed, as indicated in paragraph 468 of the report, in the absence of any positive comments from States, the Commission would have to conclude that States were not interested in the study of the second part of the topic. UN والواقع أنه، كما يتبين من الفقرة ٨٦٤ من التقرير، لا بد للجنة، في حالة عدم وجود تعليقات إيجابية من الدول، من أن تستنتج أن الدول ليست مهتمة بدراسة الجزء الثاني من الموضوع.
    as indicated in paragraph IV.62 above, the post is currently funded from Environment Fund resources. UN كما يتبين من الفقرة رابعا - 62 أعلاه، تُمول هذه الوظيفة حاليا من موارد صندوق البيئة.
    Of this amount, as indicated in paragraph 2.50 of the proposed programme budget, an amount of $1,892,400 relates to the non-recurrent cost for the Document Recording and Information Tracking System (DRITS). UN ومن هذا المبلغ، كما يتبين من الفقرة ٢-٠٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يتعلق مبلغ ٠٠٤ ٢٩٨ ١ دولار بالتكاليف غير المتكررة لنظام تسجيل الوثائق والمعلومات وتتبعها.
    He understood, from paragraph 4 of the Secretary-General’s report, that the Development Account would be financed with the savings achieved as a result of productivity gains and that, as indicated in paragraph 5 of the Advisory Committee’s report, such savings would come from all areas of the Secretariat. UN وأشار إلى أنه فهم من الفقرة ٤ من تقرير الأمين العام أن حساب التنمية سيمول من الوفورات التي ستتحقق نتيجة للمكاسب في الإنتاجية، وأن هذه الوفورات، كما يتبين من الفقرة ٥ من تقرير اللجنة الاستشارية، ستأتي من كافة مجالات عمل الأمانة العامة.
    The Committee recalls that, with respect to civilian-pattern vehicles in UNMIH, it had been informed that the monthly cost would amount to $185 per vehicle for spare parts and regular maintenance, as indicated in paragraph 30 of its report. UN وتذكر اللجنة بأنه، فيما يتعلق بالمركبات من الطراز المدني في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فقد أبلغت بأن التكلفة الشهرية تساوي ١٨٥ دولارا للمركبة الواحدة لقطع الغيار وأعمال الصيانة واﻹصلاح العادية، كما يتبين من الفقرة ٣٠ من تقريرها.
    as indicated in paragraph 11 of the Secretary-General's statement, total requirements for 1997 were estimated at $3,741,200. UN ٠٣ - واستطـرد قائـلا إن الاحتياجات الكلية لعام ٧٩٩١ تقدر بمبلغ ٠٠٢ ١٤٧ ٣ دولار، كما يتبين من الفقرة ١١ من بيان اﻷمين العام.
    as indicated in paragraph 29.1 of the proposed programme budget, the Office of Internal Oversight Services was established in September 1994 pursuant to General Assembly resolution 48/218 B. The Office initially had only the resources appropriated for the units whose functions it absorbed. UN عاشرا - ١ كما يتبين من الفقرة ٢٩-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقد أنشئ مكتب خدمات المراقبة الداخلية، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء.
    It is also hoped that it will be possible for the follow up action by the Secretary-General, as indicated in paragraph 21 of the Note, as well as any intergovernmental action that may be necessary, to be taken expeditiously thereafter so as to avoid any hiatus in secretariat support activities. UN ومن المأمول فيه أيضا أن يمكن التحرك بسرعة بعد ذلك لتنفيذ اجراء المتابعة الذي سيتخذه اﻷمين العام كما يتبين من الفقرة ١٢ من المذكرة، وكذلك اية اجراءات حكومية دولية قد تكون ضرورية، لتجنيب أي توقف في أنشطة دعم اﻷمانة.
    11. as indicated in paragraph 4 above, the Secretary-General in his report to the Security Council of 17 October 1996 proposed a revised concept of operation in which UNOMIL would continue to play a major role in the disarmament and demobilization programme. UN ١١- كما يتبين من الفقرة ٤ أعلاه، اقترح اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ المقدم إلى مجلس اﻷمن، وضع مفهوم منقح لعمليات بعثة المراقبين تضطلع البعثة في إطاره بدور رئيسي في برنامج نزع السلاح وتسريح القوات.
    The Office envisages, however, a move from external typesetting to the repro-copying of treaties for publication and to desktop publishing - a technique already utilized in the Depositary Functions Unit and the Indexing Unit, as indicated in paragraph 6.104 of the proposed budget for 1998-1999. UN بيد أن المكتب يتوخى الانتقال من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها - وهي تقنية مستخدمة بالفعل في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة، كما يتبين من الفقرة ٦-١٠٤ من الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    6. as indicated in paragraph 16, the administrative budget proposal of the Fund for the biennium 1996-1997 amounts to $40,601,700, as compared with the approved budget for 1994-1995 of $39,682,100 and revised proposal for 1994-1995 of $40,517,600. UN ٦ - كما يتبين من الفقرة ١٦، فإن الميزانية اﻹدارية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تبلغ ٧٠٠ ٦٠١ ٤٠ دولار، بالمقارنة، بالميزانية الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ التي تبلغ ١٠٠ ٦٨٢ ٣٩ دولار، وبالميزانية المقترحة المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ومقدارها ٦٠٠ ٥١٧ ٤٠ دولار.
    VI.12. as indicated in paragraph 22.22, in accordance with article 20 of the statute of UNHCR, no expenditure other than administrative expenditure relating to the functioning of the Office of the High Commissioner is borne by the budget of the United Nations and all other activities of the High Commissioner are financed by voluntary contributions. UN سادسا - ١٢ كما يتبين من الفقرة ٢٢-٢٢، فإنه وفقا للمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات اﻹدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع اﻷنشطة اﻷخرى للمفوضية من التبرعات.
    The Office envisages, however, a move from external typesetting to the repro-copying of treaties for publication and to desktop publishing - a technique already utilized in the Depositary Functions Unit and the Indexing Unit, as indicated in paragraph 6.104 of the proposed budget for 1998-1999. UN بيد أن المكتب يتوخى الانتقال من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها - وهي تقنية مستخدمة بالفعل في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة، كما يتبين من الفقرة ٦-١٠٤ من الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee recalls that, in mid-July, it had been informed that the average cost per Volunteer per month was $4,325 for MICIVIH and $4,695 for the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), which included the costs of a programme and administrative support unit, as indicated in paragraph 26 of its report (A/50/488). UN وتذكر اللجنة بأنها أعلمت، في منتصف تموز/يوليه، بأن التكلفة المتوسطة للمتطوع الواحد في الشهر تبلغ ٣٢٥ ٤ دولارا بالنسبة للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي و ٦٩٥ ٤ دولارا بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ويشمل ذلك تكاليف وحدة دعم برنامجي وإداري، كما يتبين من الفقرة ٢٦ من تقريرها A/50/488)(.
    3. as indicated in paragraph 9 of the report of the Secretary-General, the overall level of resources proposed for 1998 amount to $58,993,700 gross ($52,856,400 net), reflecting a growth of $16,881,600 net (46.9 per cent) compared with the 1997 appropriation. UN ٣ - كما يتبين من الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام، يبلـغ المستـوى العـام للمـوارد المقتـرح لسنـة ١٩٩٨ ما إجماليه ٧٠٠ ٩٩٣ ٥٨ دولار )صافيه ٤٠٠ ٨٥٦ ٥٢ دولار(، بما يعكس نموا صافيا قدره ٦٠٠ ٨٨١ ١٦ دولار )٤٦,٩ في المائة( بالمقارنة باعتمادات سنة ١٩٩٧.
    The Advisory Committee was informed that, as indicated in paragraph 27C.3 (b) (iii), the Specialist Services Division has been enhanced through the integration of examinations, staff counselling, career development and management policy and performance management support within the Staff Development and Training Service. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة خدمات اﻷخصائيين، كما يتبين من الفقرة ٢٧ جيم - ٣ )ب( ' ٣ ' المقترحة، قد تم تعزيزها عن طريق دمج أعمال الامتحانات والمشورة المقدمة للموظفين وسياسة التطوير والتنظيم الوظيفيين ودعم إدارة اﻷداء في دائرة تطوير الموظفين وتدريبهم.
    The Advisory Committee was informed that, as indicated in paragraph 27C.3 (b) (iii), the Specialist Services Division has been enhanced through the integration of examinations, staff counselling, career development and management policy and performance management support within the Staff Development and Training Service. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة خدمات اﻷخصائيين، كما يتبين من الفقرة ٢٧ جيم - ٣ )ب( ' ٣ ' المقترحة، قد تم تعزيزها عن طريق دمج أعمال الامتحانات والمشورة المقدمة للموظفين وسياسة التطوير والتنظيم الوظيفيين ودعم إدارة اﻷداء في دائرة تطوير الموظفين وتدريبهم.
    19. The Advisory Committee sought additional information as to the troop deployment plan for 2009/10, given the strength (15,000) authorized by the Security Council in its resolution 1701 (2006) and the actual vacancy rates (16.3 per cent as at 30 April 2009), as indicated in paragraph 12 above. UN 19 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن فيما يتعلق بخطة نشر القوات للفترة 2009-2001، في ضوء القوام المأذون به من مجلس الأمن في القرار 1701 (2008) (000 15 فرد) ومعدلات الشغور الفعلية (16.3 في المائة في 30 نيسان/أبريل 2009)، كما يتبين من الفقرة 12 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد