ويكيبيديا

    "كما يرى الفريق أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Panel also finds that
        
    • the Panel further finds that
        
    • Panel also finds that the
        
    • Panel further finds that the
        
    • the Panel finds that
        
    • the Panel also considers that
        
    the Panel also finds that Nam Kwang failed to demonstrate that the alleged loss was suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تثبت أن تكبدها الخسارة المزعومة كان نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    the Panel also finds that Mercator failed to show that it incurred the costs of repairing the alleged damage and, therefore, failed to demonstrate any compensable loss. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تبين أنها تكبدت خسائر في إصلاح الأضرار المزعومة، وبالتالي فإنها لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة قابلة للتعويض.
    the Panel further finds that the more accepted commercial practice is to consider all pre-bid and pre-award expenses as part of the overheads of the business, which are then built into the contractor’s rates. UN كما يرى الفريق أن الممارسة التجارية التي تحظى بقدر أكبر من القبول هي اعتبار جميع المصروفات السابقة لطرح العطاء والسابقة ﻹرسائه جزءاً من النفقات الاضافية للشركة، وإدماجها عندئذ في أسعار المقاول.
    the Panel further finds that Arvind suffered the loss of these 13 items as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن شركة آرفيند خسرت هذه العناصر الثلاثة عشر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel also finds that the goods were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن البضاعة هلكت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel finds that Davy McKee provided sufficient evidence in support of its claim. UN كما يرى الفريق أن شركة ديفي ماكي قدمت إثباتات كافية لدعم مطالبتها.
    the Panel also finds that Iran incurred costs in providing medical treatment and related public health services to these refugees. UN كما يرى الفريق أن إيران تحملت تكاليف توفير العلاج الطبي وما يتصل به من خدمات صحية عامة لهؤلاء اللاجئين.
    the Panel also finds that the Government's purchases were in accordance with its assumptions and that the purchases of all the items comprising Exceptional Purchases were required as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن شراءات الحكومة كانت تتفق مع افتراضاتها وأن شراء كافة البنود التي تشمل الشراءات الاستثنائية كانت لازمة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel also finds that the claim for loss or destruction of five tankers as a result of military operations is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 515- كما يرى الفريق أن المطالبة عن فقدان أو تدمير خمس عربات مياه نتيجة للعمليات العسكرية هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    the Panel also finds that real property damage to municipal buildings arising as a result of accommodating refugees is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN كما يرى الفريق أن أضرار الممتلكات العقارية التي تعرضت لها الأبنية البلدية نتيجة إعاشة اللاجئين هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    the Panel also finds that the loss of aid is the result of intervening acts or decisions of third parties, namely foreign Governments. UN 277- كما يرى الفريق أن خسارة المعونة هي نتيجة أفعال متدخلة أو قرارات من أطراف ثالثة، أي حكومات أجنبية.
    the Panel further finds that a total amount of IQD 16,661 has not been repaid. UN كما يرى الفريق أن مبلغا يصل مجموعه إلى 661 16 ديناراً عراقياً لم يعوض.
    the Panel further finds that Nam Kwang failed to provide sufficient evidence to demonstrate that the alleged losses were suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات أن الخسائر التي تزعم الشركة تكبدها كانت نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    the Panel further finds that ABB Lummus did not issue invoices in respect of the third and fourth instalments. UN كما يرى الفريق أن شركة " إي بي بي لوموس " لم تصدر فواتير فيما يتعلق بالدفعتين الثالثة والرابعة.
    the Panel further finds that the period of delay was justified under the circumstances in which KOC had to resume its operations and prioritise certain vital operations over others. UN كما يرى الفريق أن فترة التأخير لها ما يبررها في ظل الظروف التي كان على الشركة أن تستأنف فيها عملياتها وأن تمنح فيها عمليات حيوية معينة الأسبقية على غيرها.
    the Panel further finds that the claim for US$14,503, for which no promissory note was issued, must fail for lack of evidence. UN 211- كما يرى الفريق أن المطالبة بمبلغ 503 14 دولارات، وهو مبلغ لم يصدر بصدده سند إذني، يجب أن تُرفض لعدم توافر الأدلة.
    the Panel finds that all costs of this nature incurred after 2 March 1991 are not compensable. UN كما يرى الفريق أن جميع هذه التكاليف المتكبدة بعد 2 آذار/مارس 1991 ليست قابلة للتعويض.
    the Panel also considers that applying organic amendments to encourage the growth of native plant species would be more appropriate than applying fertilizers. UN كما يرى الفريق أن إدخال تعديلات عضوية لتشجيع نمو أنواع النباتات المحلية قد يكون أنسب من استخدام الأسمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد