ويكيبيديا

    "كما يود أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also wishes to
        
    • he would also like to
        
    • he would like to
        
    • it would like to
        
    • and would like to
        
    • he also wished to
        
    • and also wishes to
        
    • and would also like to
        
    • he wished to
        
    • it would also like
        
    he also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق.
    he also wishes to thank the United Nations country team and all those organizations and individuals who provided valuable information. UN كما يود أن يشكر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وجميع المنظمات والأفراد الذين قدموا معلومات قيِّمة.
    he would also like to express his sincere appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for the assistance and support received. UN كما يود أن يعرب عن خالص تقديره لمفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لما لقيه لديها من مساعدة ودعم.
    he would also like to know what action he had taken with respect to blatant violations of the right to life in Ukraine by Ukrainian armed forces. UN كما يود أن يعرف ماهية الإجراءات التي اتخذها فيما يتصل بالانتهاكات السافرة للحق في الحياة في أوكرانيا التي ارتكبتها القوات الأوكرانية المسلحة.
    In addition, he would like to know their views regarding the decision rendered by the House of Lords in 2007 in the case of Al-Skeini and others v. Secretary of State For Defence. UN كما يود أن يعرف وجهة نظرها بشأن القرار الصادر من مجلس اللوردات سنة 2007 في قضية السكيني وآخرون ضد وزير الدفاع.
    it would like to voice its appreciation to the Director General of the Agency for having given a most impressive statement this morning and for having highlighted the challenges now confronting the international community in the area of the exploitation of nuclear energy in the present context. UN كما يود أن يعرب عن تقديره للمدير العام للوكالة على إلقائه بياناً رائعا هذا الصباح وعلى إبرازه للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي الآن في مجال استغلال الطاقة النووية في السياق الراهن.
    My delegation is grateful for the contributions made by other delegations, and would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. UN ويشعر وفدي بالامتنان على الإسهامات التي قدمتها الوفود الأخرى، كما يود أن يشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على الروح الطيبة والبناءة للتعاون والشراكة التي جرت فيها المشاورات.
    he also wishes to thank all the signatories for their indispensable support. UN كما يود أن يشكر جميع الموقعين الذين قدموا دعما لا غنى عنه.
    he also wishes to express his appreciation to the numerous organizations of indigenous peoples and human rights associations that provided him with valuable information. UN كما يود أن يعرب عن تقديره للعديد من المنظمات المعنية بالشعوب الأصلية وجمعيات حقوق الإنسان التي قدمت لـه معلومات قيمة.
    he also wishes to place on record his appreciation for the constant assistance he received from the UNDP Resident Representative and his staff. UN كما يود أن يسجل تقديره للمساعدة المستمرة التي تلقاها من الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وموظفيه.
    he also wishes to thank the provincial authorities in Jalalabad and Mazar-i-Sharif for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتقدم بالشكر الى السلطات المحلية في محافظتي جلال أباد ومزار الشريف للمساعدة القيمة التي لقيها عندما زار هاتين المنطقتين.
    he also wishes to express appreciation for the cooperation and support provided by the United Nations Country Team (UNCT) and the internally displaced persons and persons of South Sudanese origin with whom he met and who shared their concerns and experiences with him. UN كما يود أن يعرب عن تقديره للتعاون والدعم الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري، وللمشردين داخلياً ومواطني جنوب السودان الذين التقى بهم وأطلعوه على دواعي قلقهم وتجاربهم.
    he would also like to thank staff and affiliated researchers of the Indigenous Peoples Law and Policy Program at the University of Arizona for their continued assistance with all aspects of his work. UN كما يود أن يشكر الموظفين والباحثين المنتسبين إلى برنامج قانون وسياسة الشعوب الأصلية في جامعة أريزونا على ما قدموه من مساعدة مستمرة في جميع الجوانب المتصلة بعمله.
    he would also like to know what steps the State party was contemplating taking in order to tackle that problem and overcome the obstacles posed by national laws and practices, when such matters were more often dealt with locally than federally. UN كما يود أن يعرف ما هي التدابير التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها للتصدي لهذه المشكلة والتغلب على العقبات التي تتسبب فيها القوانين والممارسات الوطنية، في حين، كثيراً ما تعالج هذه الأمور على المستوى المحلي لأعلى المستوى الاتحادي.
    he would also like to hear more about efforts to address violations of the right to development and to know when countries would at least be criticized for violating the rights of their citizens to development in the same way that countries were criticized for killing their citizens or violating civil or political rights. UN كما يود أن يعرف المزيد عن الجهود المبذولة لمعالجة انتهاك الحق في التنمية ومعرفة متى يتم على الأقل انتقاد بلدان لانتهاكها حقوق مواطنيها في التنمية بنفس الطريقة التي يتم من خلالها توجيه الانتقاد إلى بلدان أخرى لقتل مواطنيها أو لانتهاك الحقوق المدنية أو السياسية.
    he would also like to know whether the Independent Expert considered that the establishment of a United Nations integrated office in Burundi in 2007 would have a positive effect on his work, including the coordination of efforts with the Government and among the relevant human rights partners. UN كما يود أن يعرف أيضاً إن كان الخبير المستقل يعتبر أن إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عام 2007 سيكون له أثر إيجابي على عمله، بما في ذلك ما يتعلق بتنسيق الجهود مع الحكومة وفيما بين الشركاء ذوي الصلة في مجال حقوق الإنسان.
    he would like to convey his gratitude especially to the Minister for Foreign Affairs and his staff who helped make this visit successful. UN كما يود أن يعرب عن امتنانه بصفة خاصة لوزير الخارجية وموظفيه الذين أسهموا في إنجاح هذه الزيارة.
    it would like to know whether the integrated operational teams concept was working; whether the Department of Peacekeeping Operations' crisis monitoring, analysis and response capabilities had improved; and whether the benefits of the restructuring outweighed the costs in the form of additional resources needed to maintain unity of command as well as increased bureaucratic delays. UN كما يود أن يعرف ما إذا كان مفهوم الأفرقة العاملة المتكاملة ناجحاً؛ وما إذا كان قد تحسنت قدرات إدارة عمليات حفظ السلام في رصد الأزمات وتحليلها والاستجابة لها؛ وما إذا كانت مزايا إعادة الهيكلة تفوق التكاليف في شكل الموارد الإضافية اللازمة للحفاظ على وحدة القيادة وكذلك التغلب على التأخيرات البيروقراطية المتزايدة.
    5. The delegation said that it would like to record its hope that the possibility of funding the Vienna G-77 office through voluntary contributions be sought and would like to urge the Director-General to conclude an arrangement with other international organizations in Vienna for sharing the financial burden. UN ٥ - وقال الوفد انه يود تسجيل أمله في امكان تمويل مكتب مجموعة الـ ٧٧ في فيينا من خلال التبرعات كما يود أن يحث المدير العام على وضع ترتيبات مع المنظمات الدولية اﻷخرى في فيينا من أجل تقاسم العبء المالي .
    he also wished to know what Israel should do to ensure that any security measures respected the freedom of movement of the Palestinians. UN كما يود أن يعرف ما الذى يجب على إسرائيل فعله لضمان أن تحترم الإجراءات الأمنية التى تتخذها حرية الفلسطينيين فى الحركة.
    IV. Conclusions and recommendations 64. In conclusion, the Special Rapporteur wishes to note that in his subsequent reports, he will continue to focus on areas such as family reunion, abduction of foreign nationals by authorities of the Democratic People's Republic of Korea, and broader questions of accountability for human rights violations in that country; and also wishes to make the following recommendations: UN 64 - في الختام، يود المقرر الخاص أن يبدى ملاحظة مفادها أنه سيواصل، في تقاريره اللاحقة، التركيز على مجالات مثل جمع شمل الأسر، واختطاف سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للرعايا الأجانب، ومسائل أعم متعلقة بالمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في ذلك البلد؛ كما يود أن يقدم التوصيات التالية:
    My delegation expresses its appreciation to President Rosalyn Higgins for her comprehensive report on the current situation of the International Court of Justice, and would also like to offer its praise and support for the achievements in the Court's work during the past year. UN ويعرب وفد بلدي عن تقديره للرئيسة روزالين هيغنز على تقريرها الشامل بشأن الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية، كما يود أن يشيد بما تحقق من إنجازات في عمل المحكمة خلال العام الماضي، معربا عن دعمه لها.
    he wished to know how many persons detained by the Immigration Service in Northern Ireland had been transferred to detention centres in Great Britain and by what means the British Government guaranteed that such persons could have access to a lawyer. UN وقال إنه يود أن يعرف عدد الأشخاص المحتجزين من قبل إدارة الهجرة في آيرلندا الشمالية، والذين نقلوا إلى مراكز الاحتجاز في بريطانيا العظمى، كما يود أن يعرف كيف تكفل لهم الحكومة البريطانية الاتصال بمحام.
    it would also like to know about available advisory or technical services in human rights that might be helpful. UN كما يود أن يعرف عن الخدمات التقنية أو الاستشارية المتاحة في مجال حقوق الإنسان التي قد تكون مفيدة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد