ويكيبيديا

    "كما يوصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also recommends that
        
    • further recommends that
        
    • it also recommends
        
    • as recommended by
        
    • he also recommends
        
    • also recommends the
        
    • it further recommends
        
    • also recommended that
        
    • also recommend
        
    • he further recommends
        
    • furthermore recommends
        
    • he recommends
        
    • as recommended in
        
    • also recommends to
        
    The Group also recommends that the donor community be invited to: UN كما يوصي الفريق بدعوة جماعة المانحين إلى القيام بما يلي:
    The Board also recommends that the Office ensure that it obtain the required resources to effectively perform ICT audits. UN كما يوصي المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإنجاز مراجعة حسابات نظم تكنولوجيا المعلومات بكفاءة.
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    it also recommends a number of concrete measures to further South-South cooperation. UN كما يوصي بعدد من التدابير الملموسة قصد إعطاء دفعة لهذا التعاون.
    UNDP holds that UAG adds value and therefore suggests that it should not be abolished, as recommended by the JIU report. UN ويعتقد البرنامج اﻹنمائي أن الفريق الاستشاري للمستفيدين يضيف قيمة، ولذلك يقترح عدم إلغائه كما يوصي تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    He also recommends that Member States that have not done so to consider adopting national action plans. UN كما يوصي الدول الأعضاء التي لم تقم بعد باعتماد خطط عمل وطنية بأن تفعل ذلك.
    The new directive also recommends the development of alternative weapons systems that could potentially replace cluster munitions in the long run. UN كما يوصي التوجيه الجديد باستحداث منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    It further recommends that the Preparatory Commission adopt the schedule of meetings attached to the programme of work. UN كما يوصي بأن تعتمد اللجنة التحضيرية جدول الاجتماعات الملحق ببرنامج العمل.
    It is also recommended that the secretariats of the two organizations develop their contacts along more structured, regular and transparent lines. UN كما يوصي التقرير بأن تطور أمانتا المنظمتين اتصالاتهما على أسس أكثر تنسيقا وتنظيما وشفافية.
    The Board also recommends that the Office ensure that it obtain the required resources to effectively perform ICT audits. UN كما يوصي المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإنجاز مراجعة حسابات نظم تكنولوجيا المعلومات بكفاءة.
    The Executive Director also recommends that the Council/Forum establish sessional committees, including a committee of the whole. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى لجان الدورة بما في ذلك لجنة جامعة.
    He also recommends that the Government review its policy on forced labour used by the military and on prison labour. UN كما يوصي المقرر الخاص الحكومة بمراجعة سياساتها المتعلقة بالعمل القسري الذي يلجأ إليه الجيش وبتشغيل السجناء.
    The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations of all equipment. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    The Board further recommends that UNHCR recover the savings of $371,368 from the implementing partner concerned. UN كما يوصي المجلس بأن تسترد المفوضية الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دولارا من الشريك المنفذ المعني باﻷمر.
    It also recommends that the Committee should aim to collect as much detail for existing entries as has been demanded for new ones over the last few years. UN كما يوصي بأن تستهدف اللجنة جمع تفاصيل للمدخلات الموجودة قدر ما طلب للمدخلات الجديدة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    A broad-based strategy is necessary to counter this threat, as recommended by the Secretary-General. UN ومن الضروري وضع استراتيجية عريضة القاعدة للتصدي لهذا التهديد، كما يوصي الأمين العام بذلك.
    The new directive also recommends the development of alternative weapon systems that could replace cluster munitions in the longer term. UN كما يوصي التوجيه الجديد بوضع منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    It further recommends that the detention of asylum-seekers remain exceptional and not mandatory and that, when detained, they be maintained separate from convicts. UN كما يوصي بأن يظل احتجاز ملتمسي اللجوء استثنائياً وغير إجباري، وأن يُفصل هؤلاء، عند احتجازهم، عن المحكوم عليهم.
    The Union also recommended that a resolution be tabled calling on States in which blasphemy constitutes a capital offence to remove the death sentence. UN كما يوصي الاتحاد بتقديم قرار يطلب من الدول التي تعتبر التجديف جريمة يعاقب عليها بالإعدام أن تلغي عقوبة الإعدام.
    The Inspectors also recommend a thorough independent evaluation of thematic and regional programming implementation to be conducted and be presented to the governing bodies. UN كما يوصي المفتشون بإجراء تقييم شامل ومستقل بشأن تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية وعرض محصَّلة هذا التقييم على الهيئتين الإداريتين.
    he further recommends modification of the Law on Defence to eliminate time-limits for applications for conscientious-objector status. UN كما يوصي بتعديل قانون الدفاع ﻹلغاء آجال تقديم طلبات التمتع بمركز معارضي الحرب ﻷسباب وجدانية.
    The Forum furthermore recommends that the Convention consider providing necessary funding support to Forum members and indigenous peoples to guarantee their participation and to strengthen their participation. UN كما يوصي المنتدى بأن توفر الاتفاقية الدعم المالي الضروري لأعضاء المنتدى وللشعوب الأصلية لضمان مشاركتهم وتعزيزها.
    Moreover, he recommends that the donor community follow through on its pledged assistance to this programme in a timely manner. UN كما يوصي بأن تقدم الجهات المانحة في توقيت سليم المساعدة التي تعهدت بتقديمها للبرنامج.
    We support the idea of a conference of the High Contracting Parties to the Convention, as recommended in the new draft resolution. UN وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد.
    10. The Committee also recommends to the Assembly that all the Main Committees should start their work as soon as possible and make every effort to complete their work by Friday, 28 November 1997. UN ١٠ - كما يوصي المكتب الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد