ويكيبيديا

    "كمحاربين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as combatants
        
    • as fighters
        
    • as warriors
        
    • like warriors
        
    Egypt strongly condemned all practices that targeted children, either as combatants or as exploited victims of conflicts. UN وتدين مصر بشدة كافة الممارسات التي تستهدف الأطفال، سواء كمحاربين أو كضحايا للمنازعات جرى استغلالهم.
    Just as shocking, thousands of young people are cynically exploited as combatants. UN ومما لا يقل عن ذلك فظاعة أن اﻵلاف من الشباب يجري استغلالهم بصورة منافية لﻹنسانية كمحاربين.
    The protection of civilians should not be used as a pretext for military intervention and a solution must be found to the legal difficulties relating to the characterization of civilians in armed conflicts as combatants. UN ولا ينبغي التذرع بحماية المدنيين للتدخل العسكري، ولا بد من إيجاد حل للمشاكل القانونية المتصلة بتوصيف المدنيين في النزاعات المسلحة كمحاربين.
    192. While rumours of mercenary recruitment persist, the Panel does believe that many Liberians remain on standby as fighters in Côte d'Ivoire in both the northern and southern zones of the country. UN 192-ورغم استمرار الإشاعات المتعلقة بتواصل تجنيد المرتزقة، يعتقد الفريق أن العديد من الليبريين ما زالوا على أُهبة العمل كمحاربين في كوت ديفوار في كل من المنطقة الشمالية والمنطقة الجنوبية من البلد.
    But do I have your word, as warriors, that I am now a free man? Open Subtitles ولكن هل لدي كلمتك، كمحاربين بأنني الآن رجل حر؟
    141. The Committee is deeply concerned at the massive participation of children in armed forces in the State party, either as combatants or in other roles. UN 141- يقلق اللجنة جداً ذلك الاشتراك الكبير للأطفال في القوات المسلحة في الدولة الطرف، إما كمحاربين أو في أدوار أخرى.
    Most, if not all, of the conflicts which ravage the world today involve children as combatants and victims in violation of the basic laws of human rights and humanity. UN فمعظم الصراعات، إن لم يكن كلها، التي تمزق العالم في يومنا هذا تمس اﻷطفال كمحاربين وكضحايا وهذا يخالف أبسط قوانين حقوق اﻹنسان واﻹنسانية.
    Children should play no part in such conflicts, whether as combatants or as civilians, and the international community must increase its efforts to alleviate their suffering. UN فالأطفال يجب ألا يلعبوا أي دور في هذه النزاعات، لا كمحاربين ولا كمدنيين، ويجب على المجتمع الدولي أن يزيد مما يبذله من جهود للتخفيف من معاناتهم.
    Furthermore, over 300,000 children have been recruited as combatants in the 30 most recent conflicts, many of them abducted. UN وفضلا عن ذلك، جُند ما ينوف على ٣٠٠ ألف طفل للعمل كمحاربين في ٣٠ نزاعا من أحدث المنازعات، وكثير من هؤلاء اﻷطفال هم من المخطوفين.
    During 2002 and in the beginning of 2003, there were incursions by Liberian fighters, who abducted Sierra Leonean civilians and used them for forced labour and as combatants. UN فخلال عام 2002 ومطلع عام 2003، توغّل مقاتلون ليبريون في هذه المنطقة وقاموا باختطاف مدنيين سيراليونيين واستخدموهم كمحاربين وعمالة قسرية.
    Thus far, there is no evidence of the systematic use of children as combatants in the fighting in Kosovo. UN ٩٧ - تجنيد اﻷطفال واستغلالهم: لا يوجد حتى اﻵن ما يدل على الاستخدام المنهجي لﻷطفال كمحاربين للقتال في كوسوفو.
    16. Most of the 487 recruited children have been used as combatants. UN 16 - واستُخدم معظم الأطفال المجندين، وعددهم 487 طفلا، كمحاربين.
    76. The use of children in armed conflict as combatants or for auxiliary activities for armed groups such as cooks, porters, or for sexual services, was also a cause for alarm. UN 76 - ومضى قائلاً إن استخدام الأطفال في الصراع المسلح كمحاربين أو من أجل أنشطة مساعدة لجماعات مسلحة كالعمل طبّاخين أو حمّالين أو من أجل خدمات جنسية يعتَبر أيضاً مدّعاة للانزعاج.
    1156. The Committee is deeply concerned at the massive participation of children in armed forces in the State party, either as combatants or in other roles. UN 1156- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء المشاركة الواسعة النطاق للأطفال في القوات المسلحة في الدولة الطرف، إما كمحاربين أو في أدوار أخرى.
    31. The situation of children who were the victims of armed conflict was no less serious. More than 2 million children had died in approximately 30 armed conflicts around the world, and about a quarter of a million had participated as combatants. UN ٣١ - وحالة اﻷطفال من ضحايا الصراع المسلح لا تقل خطورة، فقد لقي أكثر من مليوني طفل حتفهم فيما يقرب من ٣٠ صراعا مسلحا حول العالم شارك فيها نحو ربع مليون طفل كمحاربين.
    6. If this clause is intended to prevent children under 18 from actually participating in situations of armed conflict as combatants, it may be acceptable. UN ٦- وقد يمكن قبول هذا الشرط اذا كان الغرض منه هو منع اﻷطفال دون سن الثامنة عشرة من المشاركة الفعلية كمحاربين في حالات النزاع المسلح.
    3. Add " as combatants that take a direct part in hostilities " after the words " into armed forces " of preambular 8 of the preliminary draft. UN ٣- تضاف عبارة " كمحاربين يشتركون اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية " بعد عبارة " في القوات المسلحة " في الفقرة ٨ من ديباجة المشروع اﻷولي.
    In Haiti, such armed groups control territory, particularly in the capital, Port-au-Prince, and other cities, such as Gonaives, and they are systematically recruiting children as fighters, spies, informants and gun and drug carriers. UN وفي هايتي، تسيطر هذه العصابات المسلحة على أراض، وخصوصا في العاصمة بورت أو برانس ومدن أخرى مثل غونايفيس، وتقوم بشكل منتظم بتجنيد الأطفال كمحاربين وجواسيس ومخبرين وناقلي أسلحة ومخدرات.
    UNICEF action in Liberia has placed emphasis on children recruited into armed fighting groups as fighters, sex slaves, cooks, potters and spies, among others. UN ويركز عمل اليونيسيف في ليبيريا على الأطفال الذين تم تجنيدهم في الجماعات المقاتلة المسلحة لأداء جملة مهام منها العمل كمحاربين أو رقيق جنسي، أو طهاة أو خزافين أو جواسيس.
    Both the princes have excelled in their training as warriors and scholars. Open Subtitles كلا الأميرين قد تفوقا في تدريباتهم كمحاربين وكمثقفين
    for generations my ancestors Fought proudly as warriors Against the jedi. Open Subtitles لاجيال اسلافي حاربوا بفخر كمحاربين ضد الجيداي
    These people don't look like warriors. Open Subtitles هؤلاء القوم لا يبدون كمحاربين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد