The plan contained recommendations aimed at increasing the number of women working as managers, owners and operators in that very traditional, yet modern and expanding, sector. | UN | وتتضمن الخطة توصيات ترمي إلى زيادة عدد النساء العاملات كمديرات ومالكات ومشغلات في هذا القطاع التقليدي جدا ولكنه حديث أيضا وآخذ في التوسع. |
The percentage of women working as managers or professional and technical personnel has increased. | UN | وقد زادت نسبة النساء اللاتي يعملن كمديرات أو موظفات مهنيات أو تقنيات. |
The percentage of women employed as managers in Icelandic companies in the private sector was 19% in 2009. | UN | فقد بلغت نسبة النساء اللائي يعملن كمديرات في الشركات الآيسلندية في القطاع الخاص 19 في المائة في عام 2009. |
The effect of the changes was that married women became fully emancipated; they have the rights to enter into contractual agreements, own property, acts as directors of companies and bind themselves as surety without the consent of their husbands. | UN | ونتيجة لهذه التغييرات تحرّرت الزوجات تحرراً كاملاً؛ فأصبح لهن الحق في إبرام اتفاقات تعاقدية وفي التملك والعمل كمديرات شركات والتعاقد والالتزام كضامنات دون موافقة أزواجهن. |
More than 5,000 women are managers of such farms. | UN | وهناك أكثر من 000 5 امرأة يعملن كمديرات لهذه المزارع. |
The total number of women directors of agricultural enterprises and institutions is 401 - 15 per cent. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للنساء العاملات كمديرات للمنشآت والمؤسسات الزراعية ٤٠١ امرأة - ١٥ في المائة. |
Nevertheless, agriculture was still perceived by many as a male occupation, even though more women than ever before were now in full partnership with their husbands, or were moving into the farming sector as managers or owners. | UN | ومع ذلك، مازال الكثيرون ينظرون الى الزراعة باعتبارها مهنة الذكور، وإن كان عدد أكبر من النساء أكثر من أي وقت مضى يشاركن اﻵن أزواجهن مشاركة كاملة، أو بدأن في الدخول في قطاع الزراعة كمديرات ومالكات. |
There is need to make women with disabilities visible in their role as managers and users of the environment. | UN | وينبغي تسليط الضوء على المعوقات في دورهن كمديرات ومستخدمات للبيئة. ٠١١- اﻷهداف |
Only 3 per cent of all South African women were classified as managers, senior officials, and 4 per cent as professionals, a high proportion of whom were employed by the State as teachers and nurses. | UN | ولم يصنف سوى 3 في المائة من جميع النساء الجنوب أفريقيات كمديرات أو ككبار المسؤولين، و 4 في المائة صُنفن كموظفات فنيات، وهناك نسبة عالية منهن تم تشغيلهن من قبل الدولة كمعلمات وممرضات. |
The meetings of the two groups provide a forum for senior women to share their experiences as managers within the Organization and to exchange ideas on steps that can be taken to mentor junior women colleagues and to improve career development opportunities and working conditions for all staff. | UN | وتشكل لقاءات المجموعتين منتدى لكبار الموظفات، يتقاسمن فيه تجاربهن كمديرات في المنظمة، ويتبادلن فيه اﻵراء عن الخطوات التي يمكن اتخاذها بغرض تقديم النصح للزميلات من الموظفات المبتدئات من أجل تحسين فرص تطويرهن الوظيفي، وتحسين ظروف العمل لجميع الموظفين. |
(c) Study the barriers to women's effective participation in environmentally sustainable development and the impact of these barriers on women's capacities as managers of the environment and natural resources; | UN | )ج( دراسة العوائق التي تحول دون المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية البيئية المستدامة وأثر هذه العوائق على طاقات النساء كمديرات للبيئة وللموارد الطبيعية؛ |
* A third of the women working as managers or civil servants were employed in industry, followed by a high proportion in services and financial services (42.6%) and in commerce (17.3%). | UN | * ثلث العاملات كمديرات أو موظفات في الخدمة المدنية يعملن في الصناعة، تليهـا نسبـة مرتفعـة فـي الخدمـات والخدمـات الماليـة )٤٢,٦ في المائة( وفي التجارة )١٧,٣ في المائة(. |
However, while the gap between male and female employment rates was decreasing, women were still concentrated in the services sector (83 per cent) and only 27 per cent of women were employed as managers, professionals and technicians. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من أن الفجوة بين معدلات عمل الرجل والمرأة في تناقص، إلا أن المرأة لا تزال متركزة في قطاع الخدمات (83 في المائة) و 27 في المائة فقط من النساء يعملن كمديرات واختصاصيات وفنيات. |
As a result of the WINNER Programme, some of the women were trained to develop their self-esteem as individuals and their self-confidence as managers/owners of their enterprises. | UN | وشملت نتائج برنامج " النساء في الشبكة الجديدة من أجل تعزيز القدرة على تنظيم المشاريع " ، تدريب بعض النساء على تنمية الشعور بالرضى عن الذات لديهن كأفراد، وتنمية ثقتهن بأنفسهن كمديرات أو مالكات لمؤسساتهن. |
441. As regards the distribution by occupational category, the percentage of women working as managers, employers or active partners remained relatively stable over the last few years, ranging between 4.8 per cent in 2003 and 4.3 per cent in 2005. | UN | 441- وفيما يتعلق بالتوزيع بحسب الفئة الوظيفية، ظلت النسبة المئوية للنساء العاملات كمديرات أو ربات عمل أو كشريكات ناشطات ثابتة نسبياً على مدى السنوات القليلة الماضية، فتراوحت فيما بين 4.8 في المائة في عام 2003 و4.3 في المائة في عام 2005. |
Realizing a concern of many women managers is that they have not received enough training to enhance their skills as managers, due to families responsibilities or lack of opportunities, attention is now being given to the issue of gender in the development of training programs so that women with family responsibilities will be able to attend as many training courses as possible. | UN | وإدراكا للشواغل التي تساور العديد من المديرات ومفادها أنهن لم يحصلن على تدريب كاف لتحسين مهاراتهن كمديرات بسبب مسؤولياتهن العائلية أو لعدم توفر الفرص، يتم حاليا إيلاء اهتمام لمسألة نوع الجنس لدى وضع البرامج التدريبية بحيث تتمكن المرأة التي تتحمل أعباء عائلية من حضور أكبر عدد ممكن من الدورات التدريبية. |
Of the total number of 85 leaders of the diplomatic missions of the Slovak Republic, 11 are women, 4 are in the function of heads of the SR Embassy, 2 in the function of heads of the permanent mission of the SR, and 3 work as directors of the Slovak institutes abroad. | UN | وتعمل 11 امرأة في البعثات الدبلوماسية للجمهورية السلوفاكية البالغ عددها 85 بعثة وتشغل 4 نساء وظائف رؤساء سفارات للجمهورية السلوفاكية، بينما تشغل اثنتان وظيفة رئيستي البعثة الدائمة للجمهورية السلوفاكية، و3 يعملن كمديرات للمعاهد السلوفاكية في الخارج. |
In Macedonia, women have been appointed as the managers of five of the regional crisis management centres to coordinate preparedness and response programmes. | UN | وفي مقدونيا، عُيِّنت نساء كمديرات لخمسة من المراكز الإقليمية لإدارة الكوارث، وذلك لتنسيق برامج التأهب والتصدي للكوارث. |
Of these, five are directors in the central agency, 70 are directors in functional positions, 44 are vice-directors, and 41 are company directors; of the latter, nine are directors of agro-industrial complexes, and one is director of an entrepreneurial group. | UN | ومن هؤلاء المديرات، تعمل خمسٌ كمديرات في الهيئة المركزية و 70 كمديرات فنيات و 44 كنائبات مدير و 41 كمديرات لشركات وتسعٌ كمديرات لمجمعات الصناعة الزراعية وواحدة كمديرة لمجموعة شركات. |