The direct link between poverty reduction and access to energy and new technologies must be addressed as a matter of priority. | UN | ويجب عليها أن تعالج الصلة المباشرة بين الحد من الفقر وتيسُّر الحصول على الطاقة والتكنولوجيات الجديدة كمسألة ذات أولوية. |
She urged those States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention as a matter of priority. | UN | وحثت تلك الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، على أن تبادر بذلك كمسألة ذات أولوية. |
He therefore called on Member States to adopt the Secretary-General's proposals as a matter of priority. | UN | لذلك دعا الدول الأعضاء إلى اعتماد مقترحات الأمين العام كمسألة ذات أولوية. |
These principles also require taking special measures to protect the most vulnerable segments of society as a matter of priority. | UN | ويستلزم هذان المبدآن أيضاً اتخاذ تدابير خاصة لحماية أشد شرائح المجتمع ضعفاً كمسألة ذات أولوية. |
Within the mentioned framework, there is commitment to address long-standing issues as a matter of priority. | UN | وفي الإطار نفسه، ثمة التزام بتناول القضايا القديمة العهد كمسألة ذات أولوية. |
Barriers and obstacles to economic, social and civic participation must be identified and removed as a matter of priority. | UN | ويجب تحديد الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة الاقتصادية والاجتماعية والمدنية وإزالتها كمسألة ذات أولوية. |
Their duty is to monitor daily, and process as a matter of priority, cases concerning minors in conflict with the law and gender-based violence. | UN | وتتمثل مهمتهم في رصد يومي لقضايا القصر الجانحين والمتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس ومعالجتها كمسألة ذات أولوية. |
Moreover, the Commission emphasized that the resolution of the issue of the leadership of the armed forces was expected as a matter of priority. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت لجنة بناء السلام أن من المتوقع تسوية مسألة قيادة الجيش كمسألة ذات أولوية. |
Unexploded ordnance disposal in Kalma camp was also undertaken as a matter of priority. | UN | وتم أيضا التخلص من الذخائر غير المنفجرة في مخيم كلمة كمسألة ذات أولوية. |
She encourages States to ratify the Optional Protocol as a matter of priority. | UN | وهي تحث الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري كمسألة ذات أولوية. |
These need to be addressed as a matter of priority. | UN | وهذه اﻷمور تلزم معالجتها كمسألة ذات أولوية. |
Such a distortion of the wishes of the General Assembly and even of the Charter of the United Nations must be dealt with as a matter of priority. | UN | وهذا التشويه لرغبات الجمعية العامة وبل حتى لميثاق اﻷمم المتحدة يجب أن يبحث كمسألة ذات أولوية. |
Given such an evident crisis, the Second Committee should analyse it as a matter of priority. | UN | ومع وجود هذه الأزمة الظاهرة، ينبغي أن تقوم اللجنة الثانية بتحليلها كمسألة ذات أولوية. |
Early warning mechanisms must also be improved and expanded as a matter of priority. | UN | كما ينبغي تحسين آليات الإنذار المبكر وتوسيع نطاقها كمسألة ذات أولوية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, efforts towards the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority. | UN | وريثما تتم إزالة الأسلحة النووية بصورة تامة، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى إبرام صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بإعطاء ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، كمسألة ذات أولوية. |
The Committee stresses the need to move forward with the renovation as a matter of priority. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة المضي قدما في التجديد كمسألة ذات أولوية. |
Such guidelines and criteria, including the development of a common letter of understanding, should be finalized as a matter of priority. | UN | ويتعين إعداد الصورة النهائية لهذه المبادئ التوجيهية والمعايير، بما في ذلك إعداد رسالة تفاهم مشتركة، كمسألة ذات أولوية. |
The General Assembly has called for support for the establishment of the African Union's Continental Early Warning System as a matter of priority. | UN | ولقد طالبت الجمعية العامة بتقديم الدعم لإنشاء النظام القاري للإنذار المبكر التابع للاتحاد الأفريقي كمسألة ذات أولوية. |
It would also examine whether gender equality and women's empowerment were included as a priority issue. | UN | ومن شأنه أيضا النظر فيما إذا كان تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين مدرجين كمسألة ذات أولوية. |
Work towards the development of such arrangements is continuing as a priority matter. | UN | ويتواصل العمل على وضع هذه الترتيبات كمسألة ذات أولوية. |
She recommends that a judicial inquiry at the level of the Supreme Court be set up as a matter of priority to investigate current and past cases of disappearances. | UN | وهي توصي بإجراء تحقيق قضائي على مستوى المحكمة العليا كمسألة ذات أولوية بغية التحقيق في حالات الاختفاء في الحاضر والماضي. |
Governments were called upon to ensure full involvement of young people in the management of natural resources and to give priority to the creation of youth employment as a matter of urgency. | UN | ودعا المؤتمر الحكومات إلى تأمين الإشراك الكامل للشباب في إدارة الموارد الطبيعية وإعطاء الأولوية لتشغيل الشباب كمسألة ذات أولوية عاجلة. |
1. The General Assembly, by its resolution 39/46 of 10 December 1984, adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment contained in the annex to that resolution, and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter or priority. | UN | ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الواردة في مرفق ذلك القرار، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية كمسألة ذات أولوية. |
9. Gabon, speaking on behalf of the African Group, highlighted the need for additional complementary standards to reinforce national and international law against racism as a matter of high priority. | UN | 9- وتحدث ممثل غابون باسم المجموعة الأفريقية مسلطاً الضوء على الحاجة إلى معايير تكميلية إضافية كمسألة ذات أولوية عالية من أجل تعزيز القوانين الوطنية والدولية لمكافحة العنصرية. |