It was also imperative to earmark 2 per cent of GNI as ODA for the least developed countries. | UN | ومن المحتم أيضا تخصيص 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا. |
Industrialized countries are called upon to honour their commitment to the target of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) as ODA to developing countries. | UN | ويتعين على البلدان الصناعية أن تفي بتعهدها بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية إلى البلدان النامية. |
For instance, they argued that debt forgiveness should not be counted as ODA. | UN | ودفعوا، مثلا، بأن الإعفاء من الديون لا ينبغي أن يحتسب كمساعدة إنمائية رسمية. |
South-South cooperation should not be seen as official development assistance. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية. |
South-South cooperation should not be seen as official development assistance. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية. |
Moreover, with a few exceptions, new mechanisms generating resources have been computed as ODA. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الآليات الجديدة التي توفّر موارد إضافية قد حُسبت، مع استثناءات قليلة، كمساعدة إنمائية رسمية. |
However, a number of countries, including Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden, continue to provide 0.7 per cent of their gross national income as ODA. | UN | ومع هذا، فإن عدداً من البلدان، من بينها الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج، وهولندا تواصل تقديم 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية. |
In that connection, it was imperative that the international community gave due consideration to the financing requirements of developing countries, and for developed countries to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of gross national income (GNI) as ODA. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه من الضروري أن يولي المجتمع الدولي الاعتبار الواجب لاحتياجات التمويل في البلدان النامية وضرورة أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية. |
In that connection, Kuwait provided 1.04% of its GNP, almost double the recommended percentage, as ODA to developing and least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد فإن الكويت تقدم ما نسبته 1.04 في المائة من إجمالي ناتجها الوطني وهو ما يعادل ضعف النسبة المئوية الموصى بها كمساعدة إنمائية رسمية إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Moreover, development partners must honour their commitment to provide 0.20 per cent of GNP as ODA to the least developed countries and broaden their debt relief measures. | UN | ويجب علاوة على ذلك، أن يفي الشركاء الإنمائيون بالتزامهم بتوفير 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا، وأن يوسعوا نطاق تدابيرهم لتخفيف عبء الدين. |
In that regard, he called on developed countries to meet their commitment to provide 0.20 per cent of GNP as ODA to the least developed countries by 2010. | UN | وفي هذا الصدد قال إنه يدعو البلدان متقدمة النمو إلى الوفاء بالتزامها بتوفير 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نمواً بحلول عام 2010. |
Wealthy countries should meet their commitment to provide 0.7 per cent of GNP as ODA as a necessary accompaniment to investment liberalization; | UN | ينبغي للبلدان الغنية الوفاء بالتزامها بأن تقدم نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية بوصفها عاملاً ملازماً ضرورياً لتحرير الاستثمار؛ |
In that vein, I wish also to urge developed countries to honour their pledges to meet the target of 0.7 per cent of their gross national product offered as ODA to developing countries. | UN | وفي هذا المجال، أود أن أحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بتعهداتها لبلوغ الهدف المحدد بنسبة 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي المعروض كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية. |
The donors' commitment to devote 0.15 per cent or 0.20 per cent of their GNP as ODA to LDCs has not so far been achieved due to stringent budgetary and financial constraints. | UN | فالتزام المانحين بتخصيص ٥١,٠ في المائة أو ٠٢,٠ في المائة من ناتجهم القومي الاجمالي كمساعدة إنمائية رسمية ﻷقل البلدان نموا لم يتم الوفاء به حتى اﻵن بسبب قيود الميزانية والقيود المالية الصارمة. |
UNCTAD should concentrate on the financial aspects of adjustment and in particular the decline in official development assistance and the fact that developed countries had not adhered to the target of 0.7 per cent of GNP as ODA to developing countries. | UN | وينبغي على اﻷونكتاد أن يركز على الجوانب المالية للتكيف ولا سيما الهبوط في المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وحقيقة أن البلدان المتقدمة لم تتقيد بهدف تحديد نسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية. |
It is important to meet the commitment to provide 0.7 per cent of the industrialized countries' gross domestic product as official development assistance. | UN | ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية. |
Developed countries also have an obligation to provide as official development assistance to developing countries the agreed-upon percentage of their gross national income. | UN | كما أن الدول المتقدمة النمو مطالبة بالإيفاء بالنسبة المتفق عليها كمساعدة إنمائية رسمية من جانبها للبلدان النامية. |
Even though Saudi Arabia was a developing country, it had provided more than 4 per cent of its GNP over the last 20 years as official development assistance to developing and least developed countries. | UN | ومع أن المملكة العربية السعودية بلد نامٍ، فإنها أتاحت على مدى العشرين سنة الماضية أكثر من 4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية ولأقل البلدان نموا. |
That is because we believe that the proceeds of corruption concealed in foreign countries far exceed the amount received in terms of official development assistance. | UN | ذلك لأننا نعتقد أن عائدات الفساد المخبأة في بلدان أجنبية تتجاوز كثيراً المبالغ التي يتم تلقيها كمساعدة إنمائية رسمية. |
In 2013, the United States had provided an estimated $8.4 billion in ODA to least developed countries. | UN | ففي عام 2013، قدمت الولايات المتحدة إلى أقل البلدان نمواً ما يقدر بــ 8.4 بلايين من الدولارات كمساعدة إنمائية رسمية. |
35. Japan extended US$ 15.83 million of ODA to Mozambique in 1991 and US$ 38.69 million in 1992. | UN | ٣٥ - وقدمت اليابان ٨٣,١٥ مليون دولار كمساعدة إنمائية رسمية الى موزامبيق في عام ١٩٩١ و ٦٩,٣٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
The situation could be partially offset if the industrialized countries complied with their commitment to provide 0.7 per cent of their gross domestic product in official development assistance and increased international cooperation. | UN | وأضاف أن هذا الوضع يمكن علاجه جزئيا لو أن البلدان الصناعية التزمت بما تعهدت به من توفير 0,7 في المائة من دخلها المحلي الإجمالي لتقديمها كمساعدة إنمائية رسمية وزادت من تعاونها الدولي. |