ويكيبيديا

    "كمستهلكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as consumers
        
    Particular attention should be paid to the significant role played by women and households as consumers. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للدور الهام الذي تؤديه المرأة واﻷسر المعيشية كمستهلكين.
    It was recognized that the movement of persons, both as consumers and as services suppliers, was of particular significance in the sector. UN وجرى التسليم بأن حركة اﻷشخاص، كمستهلكين وكموردي خدمات على السواء، تتسم بأهمية خاصة في هذا القطاع.
    Unemployed youth will have less to spend as consumers or to save and invest, which will in turn hurt employers and economies. UN ولن يتوافر للشباب العاطلين عن العمل ما يكفي للإنفاق كمستهلكين أو للادخار أو للاستثمار مما سيضر بدوره بأرباب العمل والاقتصادات.
    as consumers, the poor suffer from higher prices of essential goods or services fixed by cartels. UN فالفقراء كمستهلكين يعانون من ارتفاع أسعار السلع والخدمات الأساسية التي تحددها الكارتلات.
    5. Cartels could harm the poor both as consumers and small entrepreneurs. UN 5- وبوسع الكارتلات أن تؤذي الفقراء كمستهلكين وكمنظمي مشاريع صغار على السواء.
    The masses of the world's people cannot continue to be regarded only as consumers and end-users of technology originating in industrial countries. UN إذ لا يمكن مواصلة النظر إلى الجماهير عبر العالم فقط كمستهلكين ومستخدمين نهائيين للتكنولوجيا الناشئة في البلدان الصناعية.
    518. Thus, access to higher education institutions places individuals closer to an ideal position as consumers of art and culture. UN ٥١٨- وبالتالي، فإن الوصول إلى مؤسسات التعليم العالي تقرب الأفراد من وضع مثالي كمستهلكين للفن والثقافة.
    1998: “Breaking barriers together”, “Promoting the rights of disabled people” and “Disabled people as consumers”; UN ١٩٩٨: " كسر الحواجز معا " و " تعزيز حقوق المعوقين " و " المعوقون كمستهلكين " ؛
    Such people must acquire either capabilities or assets which would give them access to the market as producers or sellers which, in turn, would yield an income so as to provide them access to the market as consumers or buyers. UN فيجب أن يكتسبوا إما القدرات أو الأصول التي تتيح لهم الوصول إلى السوق كمنتجين أو بائعين قادرين بدورهم على تحقيق دخل يمكِّنهم من الوصول إلى السوق كمستهلكين أو بائعين.
    As an example in the economic field, the family carries out fundamental societal functions as consumers and savers and as the place where lifestyles develop. UN ففي المجال الاقتصادي، على سبيل المثال، يؤدي أفراد الأسرة المهام المجتمعية الأساسية كمستهلكين ومدّخرين، كما أن الأسرة تشكل المكان الذي تتطور فيه أساليب الحياة.
    They can participate as consumers benefiting from lower prices, as employees with more jobs available, or as entrepreneurs with wider opportunities to earn a living. UN ويستطيع الفقراء أن يشاركوا كمستهلكين وأن يستفيدوا من انخفاض الأسعار، أو كعاملين تتاح لهم فرص عمل أكبر، أو كأصحاب مشاريع تتاح لهم مجالات أوسع لكسب العيش.
    as consumers, we recognize the big brands because so much has been invested in them, and we are invited to trust them. New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital. News-Commentary ونستطيع كمستهلكين أن نتعرف على العلامات التجارية الكبرى التي أنفق عليها الكثير والتي يدعونا أصحابها إلى وضع ثقتنا بها. وتستطيع العلامات التجارية الجديدة أن تفرض نفسها باكتساب رأسمال رمزي.
    The movement of persons as consumers is growing and taking different forms, no longer being confined to wealthy persons in developing countries seeking specialized treatment in developed countries. UN ٤- إن حركة اﻷشخاص كمستهلكين لا تني تتزايد وتتخذ أشكالا مختلفة، ولم تعد قاصرة على اﻷثرياء في البلدان النامية الذين يلتمسون علاجا متخصصا في البلدان المتقدمة.
    50. It is not surprising, therefore, that economic effects of economic integration now impinge with greater force than ever on individuals, both as workers and as consumers. UN ٥٠ - لا عجب، إذن، أن يكون وقع اﻵثار الاقتصادية للتكامل الاقتصادي على اﻷفراد، سواء كعاملين أو كمستهلكين أقوى من أي وقت مضى.
    As the digital economy blurs boundaries between home and work, leisure and employment, understanding how time is used by citizens as consumers and as members of the labour force can be a vital input to policy analysis. UN وفي حين يؤدي الاقتصاد القائم على أساس التكنولوجيا الرقمية إلى تقلص الحدود الفاصلة بين البيت ومكان العمل وبين الاستجمام والشغل، يمكن لفهم الطريقة التي يقضي بها المواطنون الوقت، كمستهلكين وكأعضاء في القوى العاملة، أن يشكل مدخلا حيويا في عملية تحليل السياسات.
    As a result, organizing all of us as consumers — like the union workers who organized themselves in the past to defend their interests — seems to be a central element. UN ومن ثم يبدو أن تنظيمنا جميعا كمستهلكين - مثل عمال النقابات الذين نظموا أنفسهم في الماضي للدفاع عن مصالحهم - إنما هو عنصر جوهري.
    My travels have taught me that modern technology does have one advantage - as consumers, we're spared the process and only deal with the finished product. Open Subtitles رحلاتي لقد علمني أن الحديث التكنولوجيا لديها ميزة واحدة - كمستهلكين , ونحن بمنأى عن عملية والتعامل فقط مع المنتج النهائي.
    Moreover, the persistence of poverty and environmental deterioration had awakened in the public at large a willingness to contribute to development as consumers rather than taxpayers, for example, by supporting " fair price " initiatives. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار الفقر والتدهور البيئي قد أثار لدى الجمهور بشكل عام استعدادا للمساهمة في التنمية كمستهلكين لا كدافعي ضرائب، وذلك، على سبيل المثال، عن طريق دعم مبادرات " الثمن العادل " .
    Typical examples in which people receive information as consumers focus on activities - such as purchasing energy-efficient appliances, recycling, andcar-pooling - which, while often having other positive effects, also serve to limit greenhouse gas emissions. UN وتركز اﻷمثلة الشائعة التي يتلقى بها الجمهور المعلومات كمستهلكين على أنشطة مثل شراء اﻷجهزة ذات الكفاءة من حيث الطاقة، وإعادة التدوير، والاستخدام المشترك للسيارات - وهو وإن كان ينطوي غالباً على آثار إيجابية أخرى، يساعد أيضاً على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    In ECE " Policy brief on ageing No. 3 " (November 2009), the organization is rendered prominently for its engagement for the interests of senior citizens as consumers. UN ويتضمن " موجز السياسات المتعلقة بالشيخوخة رقم 3 " (تشرين الثاني/نوفمبر 2009) الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا إشارات تبرز دور المنظمة في مشاركتها لخدمة مصالح كبار السن كمستهلكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد