ويكيبيديا

    "كمستودع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a repository
        
    • as a reservoir
        
    • repository of
        
    • as a depository for
        
    • a warehouse
        
    • depot
        
    • as a store of
        
    • repository for
        
    The portal also serves as a repository of all information and resources related to the programme. UN وتستخدم البوابة أيضا كمستودع لجميع المعلومات والموارد المتصلة بالبرنامج.
    The role of the GTPNet in building a community of TPs should be enhanced, along with its role as a repository of relevant information. UN وينبغي تعزيز دور شبكة قنوات الاتصال العالمية للنقاط التجارية في بناء جماعة من النقاط التجارية، إلى جانب دورها كمستودع للمعلومات ذات الصلة.
    It served as a repository of information related to the human and financial resources of UNHCR. UN ويستخدم هذا الموقع كمستودع للمعلومات عن الموارد البشرية والمالية الخاصة بالمفوضية.
    The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake. Open Subtitles البركان يحول حرارة الأرض الباطنية إلى طاقة كيميائية ويخزنها كمستودع من البروتونات في البحيرة.
    In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. UN واختتم السيد بوتنارو حديثه بالإشارة إلى إنه إذا قرر المكتب تعزيز دوره كمستودع للذاكرة المؤسسية فإن الأمانة العامة على استعداد في جميع الأوقات لمساعدته في هذا المسعى.
    The Protocol represents a major change of approach from the 1972 Convention regarding how to regulate the use of the sea as a depository for waste materials. UN ويمثل البروتوكول تغيرا كبيرا في النهج عن اتفاقية عام 1972 بشأن كيفية تنظيم استخدام البحر كمستودع للنفايات.
    Moreover, it was also informed that the complex is currently used as a warehouse. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم إبلاغها بأن المجمع يستخدم حاليا كمستودع.
    The Department's core mediation support capacity, for which the General Assembly approved start-up resources, will serve as a repository of past experience and assist partner organizations to resolve conflict peacefully. UN وإن الوحدة الأساسية التابعة للإدارة والمعنية بدعم الوساطة والتي أقرت الجمعية العامة الموارد التي تمكنها من بدء أعمالها ستستخدم كمستودع للتجارب السابقة وستساعد المنظمات الشريكة على حل الصراعات سلميا.
    In this respect, the Department will act as a repository for information and experiences in these areas to facilitate the exchange of knowledge, methodology and ideas. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اﻹدارة كمستودع للمعلومات والخبرات في هذه المجالات لتسهيل تبادل المعارف، والمنهجية، واﻷفكار.
    In this respect, the Department will act as a repository for information and experiences in these areas to facilitate the exchange of knowledge, methodology and ideas. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اﻹدارة كمستودع للمعلومات والخبرات في هذه المجالات لتسهيل تبادل المعارف، والمنهجية، واﻷفكار.
    57. Previously, the Group was tasked with acting as a repository for the Organization's rule of law materials and best practices, and establishing and managing web resources. UN 57 - لقد كان الفريق مكلفا في السابق بالعمل كمستودع للمنظمة فيما يتعلق بالمواد والممارسات الجيدة في مجال سيادة القانون، وبإنشاء وإدارة موارد على شبكة الإنترنت.
    53. There is no general knowledge management mechanism to facilitate systematic review, capture and dissemination of good practices and lessons learned, and that could serve as a repository of institutional memory for the Department and future envoys. UN 53 - وليست هناك آلية عامة لإدارة المعارف لتيسير استعراض الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، واستخلاصها ونشرها بطريقة منهجية، ويمكن أن تعمل كمستودع للذاكرة المؤسسية للإدارة وللمبعوثين في المستقبل.
    26. The absence of a system-wide knowledge and information management system that would serve both as a repository for good practices and lessons learned was also identified by the respondents as an important capacity gap. UN 26 - وأشارت الجهات المجيبة إلى أن ثغرة هامة في مجال القدرات تتمثل في عدم وجود نظام لإدارة المعارف والمعلومات على نطاق المنظومة يستخدم كمستودع للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    62. Similarly, the Task Force contacted the national authority of one Member State regarding a bank account the same staff member controlled in that Member State and which he used as a repository for funds of his scheme. UN 62 - وبالمثل، اتصلت فرقة العمل بالسلطة الوطنية لإحدى الدول الأعضاء بخصوص حساب مصرفي كان يديره الموظف نفسه في تلك الدولة العضو ويستخدمه كمستودع للأموال المتأتية من مخططه.
    That is, these States have concluded that, even though the primary purpose of the registry is to serve as a repository of information about potential security rights, it can also serve to record information about other types of non-possessory rights in movable property. UN أي أن هذه الدول استنتجت أنه رغم كون الهدف الرئيسي من هذا السجل هو استخدامه كمستودع للمعلومات المتعلقة بالحقوق الضمانية المحتملة، فمن الممكن استخدامه أيضا لتسجيل المعلومات المتعلقة بأنواع أخرى من الحقوق غير الحيازية في الممتلكات المنقولة.
    By serving as a repository of documentation on national statistical systems, PARLISTAT will facilitate the work of both the countries and the donors supporting them and serve as a tool for the national and international statistical systems. UN وسوف تيسر شراكة مكتبة وثائق النظام الإحصائي، من خلال عملها كمستودع لوثائق النظم الإحصائية الوطنية، عمل البلدان والجهات المانحة الداعمة لها على السواء، والعمل بمثابة أداة للنظم الإحصائية الوطنية والدولية.
    In order to ensure access by United Nations Headquarters and field missions to timely and effective geospatial information, the GIS Centre enhances interoperability and coordination by maintenance of a common geospatial information database as a repository for storing all mission data. UN ولضمان وصول مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية للمعلومات الجيوفضائية في الوقت المناسب وبفعالية، يعزز مركز نظام المعلومات الجغرافية العمل المشترك والتنسيق من خلال المحافظة على وجود قاعدة بيانات مشتركة للمعلومات الجيوفضائية كمستودع لتخزين جميع بيانات البعثات.
    However, experiments suggest that hydrophobic chemicals bound to the sediment or suspended sediment may act as a reservoir and result in continuous uptake. UN بيد أن التجارب تشير إلى أن المواد الكيميائية النافرة من الماء الملتصقة بالروسبيات أو الرسوبيات المعلقة قد تعمل كمستودع وتسفر عن تناول مستمر.
    However, experiments suggest that hydrophobic chemicals bound to the sediment or suspended sediment may act as a reservoir and result in continuous uptake. UN بيد أن التجارب تشير إلى أن المواد الكيميائية النافرة من الماء الملتصقة بالروسبيات أو الرسوبيات المعلقة قد تعمل كمستودع وتسفر عن تناول مستمر.
    These represent a major change of approach to the question of how to regulate the use of the sea as a depository for waste materials. UN وتمثل هذه المعايير تحولا رئيسيا في النهج المتبع إزاء مسألة كيفية تنظيم استخدام البحر كمستودع للنفايات.
    I remember him bragging about knocking off some place to open a warehouse? Open Subtitles أنا أتذكَره و هو يتفاخر بإقتحام مكان ما كمستودع ؟
    In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. UN وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة.
    It would also serve as a store of the best lectures by teachers in different countries. UN كما ستعمل كمستودع يضم أفضل المحاضرات من جانب معلمين في مختلف البلدان.
    E-mail serves as the primary repository for many documents and is the main distribution method. UN ويستخدم البريد الإلكتروني كمستودع أولي لكثير من الوثائق وهو الوسيلة الرئيسية للتوزيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد