ويكيبيديا

    "كمشروع تجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a pilot project
        
    • as a pilot scheme
        
    • pilot project of a
        
    • as an experimental project
        
    The Regional Procurement Office was established at Entebbe as a pilot project UN أنشئ مكتب إقليمي للمشتريات في عنتيبي كمشروع تجريبي
    As the monitoring of the functioning of the local committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    The Secretariat intended to establish the regional procurement office as a pilot project. UN وكانت الأمانة العامة تعتزم إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي.
    The project questionnaire is currently being constructed and will be tested over the next year as a pilot project with a sample group of countries. UN ويجري اﻵن إعداد استبيان المشروع وسيتم اختباره طوال السنة القادمة كمشروع تجريبي لعينة من مجموعة بلدان.
    The programme was initially started in four social welfare centers as a pilot project. UN وقد استهل البرنامج أصلاً في أربعة مراكز للرعاية الاجتماعية كمشروع تجريبي.
    This effort was conducted as a pilot project, and the feedback and lessons learned were incorporated into the training programme and implemented in the remaining departments UN وقد نفذت هذه المبادرة كمشروع تجريبي وأدرجت الملاحظات والدروس المستفادة في البرنامج التدريبي ونُفذت في بقية المقاطعات
    The consultant management module will be launched as a pilot project in Nairobi in 2013 UN وسيتم إطلاق وحدة إدارة الخبراء الاستشاريين كمشروع تجريبي في نيروبي في عام 2013
    Started in 1996 as a pilot project under Department of Women's Affairs supported by United Nations Development Programme (UNDP) and other sponsors. UN بدأ في عام 1996 كمشروع تجريبي في إطار إدارة شؤون المرأة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وداعمين آخرين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the fellowship programme had been implemented as a pilot project through voluntary contributions from a Member State. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الزمالات قد نفذ كمشروع تجريبي عن طريق التبرعات المقدمة من إحدى الدول الأعضاء.
    Although UNEP cannot be credited with the original concept, it spearheaded the Green Economy Initiative as a pilot project. UN ورغم أنه لا يمكن أن يُنسب إلى البرنامج الفضل في استحداث المفهوم الأصلي لمبادرة الاقتصاد الأخضر، فقد تولى قيادتها كمشروع تجريبي.
    The Tourism Security Program had started as a pilot project in 2005, supporting nine member States in the Caribbean in preparation for the 2007 Cricket World Cup. UN وكان برنامج الأمن السياحي قد بدأ كمشروع تجريبي في عام 2005 لدعم تسع دول أعضاء في منطقة الكاريبي استعداداً لدورة عام 2007 لبطولة كأس العالم في الكريكيت.
    45. On 15 July 2010, the Procurement Division established the Regional Procurement Office in Entebbe as a pilot project. UN 45 - في 15 تموز/يوليه 2010، أنشأت شعبة المشتريات مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي كمشروع تجريبي.
    The Committee was further informed that the regional procurement office had been established as a pilot project on a cost-neutral basis within the existing resources of the field missions and the Procurement Division and that its Chief reports to the Chief of the Field Procurement Service at Headquarters. UN وأُبلغت اللجنة بأن المكتب أُنشئ كمشروع تجريبي على أساس عدم تكبد أي تكاليف في حدود الموارد المتاحة للبعثات الميدانية وشعبة المشتريات، وأن رئيسه مسؤول أمام رئيس دائرة المشتريات الميدانية في المقر.
    The Committee welcomes the reported savings and efficiencies generated thus far by the implementation of the regional procurement office as a pilot project of the Procurement Division. UN وترحب اللجنة بالوفورات والزيادة في الكفاءة التي أُفيد بتحقيقها حتى الوقت الحالي نتيجة تشغل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي لشعبة المشتريات.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue the operation of the regional procurement office as a pilot project and to keep the pilot project under close review. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تشغيل مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي وأن يبقي المشروع التجريبي قيد الاستعراض الدقيق.
    According to the action plan, the gender equality information centre will be created as a pilot project to support measures within the structural funds. UN وطبقا لخطة العمل سيتم إنشاء مركز المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين كمشروع تجريبي يدعم التدابير التي تُتَّخذ في إطار الصناديق الهيكلية.
    In post-primary education, a continuous school day was introduced as a pilot project at the start of the 2005-2006 school year. UN وفي مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي، جرى العمل باليوم الدراسي المتواصل عند استئناف العام الدراسي 2005/2006، وذلك كمشروع تجريبي.
    It would be implemented in March 2008 in the Tadla-Azilal region as a pilot project and extended at the end of the year to other regions. UN وسينفذ هذا المشروع في آذار/مارس 2008 في منطقة تادلا آزيلال كمشروع تجريبي وسيوسع في نهاية العام كي يشمل المناطق الأخرى.
    For example, a project on bilingual literacy based on reproductive health issues, initially developed as a pilot project in the Peruvian Andean region, was now being implemented on a national scope in Bolivia. UN فمثلا، هناك مشروع لتعليم القراءة والكتابة بلغتين يستند الى قضايا الصحة اﻹنجابية، كان قد وضع في اﻷساس كمشروع تجريبي في منطقة اﻷنديز البيروية، يجري حاليا تنفيذه في بوليفيا على النطاق الوطني.
    The Unit also reached agreement with the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on this matter, and it is being implemented as a pilot scheme. UN وتوصلت الوحدة أيضا إلى اتفاق مع أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن هذه المسألة ويجري تنفيذه كمشروع تجريبي.
    The Inspectors recommended development of a common payroll system as an initial pilot project of a common application and first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole. UN وأوصى المفتشون بوضع نظام مشترك لكشوف المرتبات كمشروع تجريبي أولي لتطبيق مشترك وكخطوة أولى في اتجاه نظام مشترك لتخطيط الموارد في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    In 1986, the mayor of Jerusalem had established an office of Ombudsman for children and youth, as an experimental project. UN وفي عام ١٩٨٦، أنشأ عمدة القدس ديوانا للمظالم المتعلقة باﻷطفال والشباب كمشروع تجريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد