ويكيبيديا

    "كمصدر محتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a potential source
        
    • as a possible source
        
    • potential source of
        
    Otherwise, rather than being seen as a potential source of growth and prosperity, globalization will appear to many people as a threat, leading to increased isolationism, xenophobia and calls for protectionist policies. UN وبغير ذلك، وبدلا من النظر الى العولمة كمصدر محتمل لتحقيق النمو والرخاء، تتحول في نظر الكثيرين الى مصدر تهديد يقود الى المزيد من العزلة والاستجنابية ويستدعي اتباع سياسات حمائية.
    Thus, there is a need to tap into health providers as a potential source of health education as well. UN وهكذا، فإن هناك حاجة للاستفادة من مقدمي الرعاية الصحية كذلك كمصدر محتمل للتثقيف الصحي.
    66. Institutional investors are viewed as a potential source of long-term investment for sustainable development. UN ٦6 - وينظر إلى المستثمرين المؤسسيين كمصدر محتمل للاستثمار الطويل الأجل من أجل التنمية المستدامة.
    24. The Pension Board recommends that the General Assembly approve an amendment to the Regulations and Rules of the Fund that would allow the use of pension entitlements as a possible source of reimbursement for financial losses caused by staff members proven to have defrauded participating organizations. UN 24 - يوصي مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الجمعية العامة بالموافقة على تعديل للنظامين الأساسي والإداري للصندوق يجيز استخدام أموال استحقاقات المعاشات التقاعدية كمصدر محتمل لردّ الخسائر المالية التي تتكبّدها إحدى المنظمات المشاركة نتيجة احتيال أحد الموظفين عليها في واقعة مُثبتة.
    In this regard the Group underlines the importance of SDRs as a medium- and long-term potential source of financing for development. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة أهمية حقوق السحب الخاصة كمصدر محتمل لتمويل التنمية في المديين المتوسط والبعيد.
    We should also consider expanding the allocation of the special drawing rights of the International Monetary Fund as a potential source of financing for development, which has the advantage of being flexible, effective and low-cost. UN وينبغي أن ننظر أيضا في توسيع نطاق حقوق السحب الخاصة لصندوق النقد الدولي كمصدر محتمل للتمويل من أجل التنمية، الذي يمكن أن يكون مرنا وفعالا ومنخفض التكلفة.
    Those missions were aimed at preparing the countries to formulate a trade development strategy with the aim of entering into the Integrated Framework as a potential source of technical assistance. UN وهدفت تلك البعثات إلى إعداد البلدان لصياغة استراتيجية لتنمية التجارة بغية الدخول في الإطار المتكامل كمصدر محتمل للمساعدة التقنية.
    That is the case with reform programmes that are promulgated from the top -- and viewed at the bottom with deep suspicion and/or as a potential source of traumas and tension. UN وهذه حال برامج الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للأضرار والتوترات.
    Processes of change imposed from the top, and viewed from below with deep suspicion and/or as a potential source of tension and risk, suffer this fate. UN وهذه حال عمليات الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للتوتر والمخاطرة.
    51. The reallocation of expenditure on armaments is often spoken of as a potential source of new funding for sustainable development (the so-called peace dividend). UN ٥١ - ويجري الحديث عادة عن إعادة توزيع اﻹنفاق على اﻷسلحة كمصدر محتمل لتمويل التنمية المستدامة )ما يسمى عائد السلام(.
    2. Burundi as a potential source of arms UN 2 - بوروندي كمصدر محتمل للأسلحة
    Denier Van Der Gon et al. (2007) report CN formation during PCB production as a potential source. UN وأبلغ Denier Van Der Gon وآخرون (2007) عن تكون النفثالينات خلال إنتاج مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة كمصدر محتمل.
    Denier Van Der Gon et al. (2007) report CN formation during PCB production as a potential source. UN وأبلغ Denier Van Der Gon وآخرون (2007) عن تكون النفثالينات خلال إنتاج مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة كمصدر محتمل.
    B. Africa as a potential source of global growth and rebalancing: capitalizing on Africa's natural resources and immense economic potential UN باء- أفريقيا كمصدر محتمل للنمو العالمي وإعادة التوازن: الاستفادة من الموارد الطبيعية لأفريقيا وإمكاناتها الاقتصادية الضخمة
    There was solid scientific evidence that adult stem cell transplants were safe and that they could help people with Parkinson's disease, spinal cord injury, heart damage and many other conditions; yet the progress made would be halted or slowed down by the diversion of attention and resources towards the cloning of human beings as a potential source of stem cells. UN وهناك دليل علمي متين بأن زرع أو نقل الخلايا الجذعية المشتقة من البالغين هي شيء سليم وأنها يمكن أن تساعد الناس على الشفاء من مرض باركنسون، وإصابة الحبل الشوكي، والتلف في القلب وكثير من الأحوال الأخرى؛ بيد أن التقدم المحرز سوف يتوقف أو يتباطأ بسبب تحويل الانتباه والموارد نحو استنساخ البشر كمصدر محتمل للخلايا الجذعية.
    Children's toys, specifically hard plastic toys, have been identified as a potential source of exposure of young children to c-decaBDE (Chen 2009). UN إن لِعَبْ الأطفال، وتحديداً اللعب المصنوعة من البلاستيك القاسي، قد تم تحديدها كمصدر محتمل لتعرض الأطفال الصغار للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-التجاري (تشين 2009).
    It has also been recommended that mechanisms use SDR allocations as a potential source of innovative financing for development, although care needs to be taken to preserve the role of SDRs as a monetary instrument. UN وأوصي أيضا بأن تَستخدم الآليات مخصصات حقوق السحب الخاصة كمصدر محتمل للتمويل المبتكر للتنمية، غير أنه ينبغي توخي الحذر للحفاظ على دور حقوق السحب الخاصة بوصفها صكوكاً نقدية().
    (c) The extensive licit trade patterns of phenylacetic acid enable traffickers to target any country in the world as a potential source of diversion for the substance; UN (ج) أن الأنماط الواسعة النطاق لتجارة حمض فينيل الخل المشروعة تمكّن المتّجرين به من استهداف أي بلد في العالم كمصدر محتمل لتسريبه؛
    30. The High-Level Advisory Group on Climate Change Financing co-chaired by Norwegian Prime Minister Stoltenberg and Prime Minister Zenawi of Ethiopia had recommended taxation of financial transactions as a possible source of funds for financing climate change measures. UN 30 - وأردفت قائلة إن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ يتشارك في رئاسته رئيس الوزراء النرويجي ستولتنبرغ ورئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي، أوصى بفرض ضريبة على المعاملات المالية كمصدر محتمل للأموال اللازمة لتمويل التدابير المتعلقة بمواجهة تغير المناخ.
    (a) The Board recommends the approval of an amendment to the Regulations of the Fund that would allow the use of pension entitlements as a possible source of reimbursement for financial losses caused by staff members who have defrauded participating employers. UN (أ) يوصي المجلس بالموافقة على إجراء تعديل في النظام الأساسي للصندوق يتيح استخدام المستحقات من المعاشات التقاعدية كمصدر محتمل لتعويض الخسارة المالية التي يسببها موظفون ارتكبوا أعمال غش ضد المنظمات المشتركة التي يعملون بها.
    Reference was made, as a possible source of confusion, to the reversal of the effect of the distinction which had been instituted by Special Rapporteur Ago and the Commission in 1976 when transforming it from civil law into a rule of international law, and which was commented upon by the Special Rapporteur in paragraph 58 of his report (A/CN.4/498). UN وأشير كمصدر محتمل للإرباك إلى عكس اتجاه الآثار المترتبة على التمييز، الذي وضعه المقرر الخاص السيد آغو ووضعته اللجنة في عام 1976 عند تحويلها من قاعدة من قواعد القانون المدني إلى قاعدة من قواعد القانون الدولي، وهو ما قام المقرر الخاص بالتعليق عليه في الفقرة 58 من تقريره (A/CN.4/498).
    The risk review highlighted errors and omissions of staff as one potential source of such risks. UN وقد أبرز استعراض اﻷخطار أخطاء الموظفين وسهوهم كمصدر محتمل لهذه اﻷخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد