The Panel has reclassified this amount as a claim for other losses. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بتعويض عن الخسائر الأخرى. |
The Panel has reclassified this amount as a claim for other losses. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الخسائر الأخرى. |
The Panel reclassified this amount as a claim for interest. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الفوائد. |
The Panel has reclassified the claim related to the support of employees as a claim for payment or relief to others. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتصلة بتقديم الدعم للموظفين كمطالبة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
The Panel has reclassified the claim related to losses of cash as a claim for financial losses. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالخسائر النقدية كمطالبة تتعلق بالخسائر المالية. |
The Panel has reclassified this amount as a claim for loss of tangible property. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
Strabag originally classified the claim for financial losses as a claim for interest on the " subsidiary motion " , but it is more properly classified as a claim for financial losses. | UN | 554- وصنفت شركة ستراباغ في البداية المطالبة عن الخسائر المالية على أنها مطالبة عن الفوائد على " المطالبة الفرعية " ، ولكن من الأنسب تصنيفها كمطالبة عن خسائر مالية. |
The Panel has reclassified the original amount of interest sought when Engineering Projects first submitted its claim, i.e. USD 7,665,183, as a claim for interest. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف مبلغ الفوائد المطالب بها في الأصل عندما قدمت شركة المشاريع الهندسية مطالبتها لأول مرة، أي 183 665 7 دولارا ، كمطالبة بالفوائد. |
The Panel has also reclassified the claim for interest as a claim for financial losses. | UN | 500- كذلك أعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالفائدة كمطالبة تتصل بخسائر مالية. |
In the " E " claim form, Ast-Holzmann characterised this loss element as " other losses " , but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. | UN | 14- ووصفت أست هولتسمان، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر أخرى " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيفه كمطالبة بخسائر مالية. |
Given the context in which this payment was made, the Panel has reclassified this amount as a claim for payment or relief to others. | UN | وبالنظر إلى السياق الذي دفع فيه هذا المبلغ، فقد أعاد الفريق تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
In its claim form, China Civil had characterised this claim as a claim for contract losses, but the Panel finds that it is more accurately described as a loss of profits claim. | UN | 212- وكانت المؤسسة قد وصفت هذه المطالبة في بيان مطالبتها، كمطالبة بالتعويض عن خسائر تعاقدية، ولكن يجد الفريق أنه يمكن، توخياً لدرجة أكبر من الدقة، اعتبارها مطالبة عن كسب فائت. |
KHD Humboldt originally classified the claim for financial losses as a claim for interest, but it is more properly classified as a claim for financial losses. | UN | 432- وكانت شركة KHD Humboldt صنفت أصلاً المطالبة بالتعويض عن الخسائر المالية كمطالبة بالتعويض عن الفائدة، ولكنها مصنفة بصورة أنسب كمطالبة تعويض عن خسائر مالية. |
The Panel notes that Siemens classified the claim as a claim for contract losses, but it is more properly classified as a claim for payment or relief to others. | UN | 499- ويلاحظ الفريق أن شركة Siemensصنفت المطالبة كمطالبة تعويض عن خسائر عقود، ولكن تصنيفها أصح كمطالبة للتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
In the " E " claim form, Acqua characterised the loss of funds in the safe as loss of tangible property and the interest on the overdraft facility as a claim for interest. | UN | 356- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت شركة Acqua الخسائر في الأموال الموجودة في الخزانة كخسائر في الممتلكات المادية ووصفت الفائدة على مرفق السحب على المكشوف كمطالبة بالتعويض عن الفوائد. |
In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as part of its claim for " payment or relief to others " , but the Panel finds that it is more accurately described as a claim for loss of tangible property. | UN | 115- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت أي إم بي ميتال عنصر الخسارة هذا بأنه " مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب وصفه كمطالبة بخسارة في الممتلكات المادية. |
In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as part of its claim for " payment or relief to others " , but the Panel finds that it is more accurately described as a claim for financial losses. | UN | 120- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت أي إم بي ميتال عنصر الخسارة هذا بأنه " مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب وصفه كمطالبة بالخسائر المالية. |
In relation to the amounts claimed for business transaction or course of dealing, as the claimed amounts relate to losses allegedly incurred under its contracts with respect to projects in Iraq, part of the claim has been reclassified as a claim for contract losses and the remainder of the claim as a claim for interest. | UN | وبما أن المبالغ المطالب بها عن الصفقات التجارية أو المعاملات الجارية ترتبط بخسائر يزعم تكبدها بموجب عقود أبرمتها لتنفيذ مشاريع في العراق، فقد أعيد تصنيف جزء من المطالبة كمطالبة بخسائر العقود والجزء المتبقي من المطالبة كمطالبة بفوائد. |
Ansaldo also characterised the following losses as a claim for contract losses, but the Panel finds that they are more accurately classified as a claim for losses related to business transaction or course of dealing: | UN | 116- كما وصفت شركة أنسالدو الخسائر التالية بأنها مطالبات عن خسائر متصلة بعقود، ويرى الفريق أن من الأصوب تصنيفها كمطالبة عن خسائر تتعلق بصفقات أعمال تجارية أو سير المعاملات: |
In the " E " claim form, Ansaldo characterised this loss element as a claim for contract losses but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of overhead/profits. | UN | وصفت أنسالدو هذه الخسارة في استمارة مطالبة الفئة " هاء " على أنها خسارة تتصل بعقود، ويرى الفريق أن من الأصوب تصنيفها كمطالبة عن خسائر نفقات عامة/ أرباح. |