Do you wanna be taken seriously as an actress? | Open Subtitles | هل تودين أن يأخذك الجمهور كممثلة بجدية ؟ |
You mean your job as an actress, acting like you know how to run that stupid restaurant? | Open Subtitles | لكني أقوم بعملي الأخر تقصدين عملك كممثلة تمثلين كما لو أنك على دراية بإدارة مطعم غبي؟ |
Because you might have sold your image as an actress, but the actress never left your soul. | Open Subtitles | لأنك ربما تكونين قد بعتِ صورتكِ كممثلة, لكن الممثلة لم تغادر روحكِ. |
9. Rural Women's Summit, 1993-Geneva, as representative of Ethiopia | UN | 9 - القمة المعنية بالمرأة الريفية، 1993، جنيف، كممثلة لإثيوبيا |
The Netherlands is a member of those organs, but also acts as a representative of other member States. | UN | وهولندا عضو في هاتين الهيئتين ولكنها تتصرف أيضا كممثلة لدول أعضاء أخرى. |
I mean, I have to focus on my acting career. | Open Subtitles | أعني أنه يجب عليّ أن أركّز على مهنتي كممثلة |
At the eighteenth session, the organization also made a statement at the high-level segment as the representative of an NGO major group. | UN | وفي الدورة الثامنة عشرة، أدلت المنظمة ببيان أيضا في الجزء رفيع المستوى كممثلة لمجموعة رئيسية من المنظمات غير الحكومية. |
It would be a mistake not to showcase your talents as an actress... | Open Subtitles | سيكون من غير العادل، عدم عرض موهبتكِ كممثلة ومغنيّة |
You were the epitome of class, you were everything I ever wanted to be as an actress. | Open Subtitles | كانتِ مثال للطبقة الراقية فيكِ جميع الصفات التي أرغب بها كممثلة |
You said you wanted the opportunity to be taken seriously as an actress. | Open Subtitles | لقد قلت بأتك تريدين فرصة لأن تأخذي بجدية, كممثلة |
And the reason I don't have a goiter... is because as an actress, my... | Open Subtitles | والسبب أنني لا أعاني من انتفاخ الغدة الدرقيّة ..لأنه كممثلة |
You see, I worked as an actress and stuntwoman at his theme park. | Open Subtitles | كما ترون ، لقد عملت كممثلة ومجازفة في متنزه يملكه هو. |
Of course I would be lying if I said I didn't have any hesitations but I looked at it as a hurdle I had to jump over as an actress. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال سوف الكذب أنا إذا قلت لم يكن لدى أي تردد ولكن نظرت إليها كعقبة كان على القفز من فوق كممثلة. |
But I'm sure you know that, with all your experience as an actress. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تعلمين ذلك من خلال تجربتك كممثلة |
Having assumed my duties as representative of Japan and President of the Conference only a short while ago, I am fully conscious of the challenges ahead of me. | UN | ونظرا ﻷنني لم أتول مهامي كممثلة لليابان ورئيسة للمؤتمر الا منذ أمد وجيز، أدرك تماما التحديات التي أمامي. |
Their focus on practical gains in support of citizens from all walks of life had earned them the public's trust and respect, and they were acknowledged as representative of the people and an integral part of the development process. | UN | وقد أكسبها تركيزها على المكاسب العملية في دعم المواطنين من جميع مناحي الحياة ثقة الجمهور واحترامه، وحظيت بالاعتراف بها كممثلة للشعب وجزء لا يتجزأ من عملية التنمية. |
Ms. Pimentel still had a strong participation in the Campaign Diretas Já, for the government direct elections by the population, as representative of the Brazilian women's movement | UN | ولا تزال السيدة بيلينتال مشاركاً قويا في حملة نعم للحقوق، التي تدعو إلى انتخابات مباشرة للحكومة، كممثلة للحركة النسائية البرازيلية |
Has also attended, as a representative of her country, several international and regional conferences concerning women and development. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، |
I laughed as the representative of all those girls who cried and whined because of you. | Open Subtitles | أضحك كممثلة لكل هؤلاء الفتيات الذين بكوا و تذمروا بسببك. |
While in Tirana, I was assisted by the Italian Embassy representing the Chairman-in-Office of CSCE and by the Albanian Ministry of Foreign Affairs. Both sides provided any assistance I needed. | UN | وأثناء وجودي في ألبانيا، تلقيت مساعدة من السفارة اﻹيطالية التي عملت كممثلة لرئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومن وزارة الخارجية اﻷلبانية، حيث أسديتا إلي كل ما طلبته من مساعدة. |
(b) Act as representatives of private industry in policy dialogues and negotiations with the Government; | UN | )ب( العمل كممثلة للصناعة الخاصة في الحوار المتعلق بالسياسة العامة والمفاوضات مع الحكومة؛ |