Therefore, the fact that a party had used ozone-depleting substances as feedstock in one year was not necessarily a reliable indicator that it would do so in the next. | UN | وبالتالي، فإن حقيقة أن طرفاً من الأطراف قد استخدَم مواد مستنفدة للأوزون كمواد وسيطة في سنة واحدة من السنوات، لا يُعَدّ بالضرورة مؤشراً يُعتَد به بأنه سيفعل ذلك في السنة التالية. |
Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in different types of processes. | UN | كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات. |
Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ODS used as feedstock in different types of processes. | UN | كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات. |
" 2. That the amount of controlled substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals should not be the subject of calculation of `consumption'in importing countries. " | UN | " 2 - وينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. " |
The most likely possible new uses for PCN would be as intermediates for polymers and as flame retardants in plastics (IPCS, 2001). | UN | ومن بين الاستخدامات الممكنة المحتملة للغاية والجديدة بالنسبة للنفثالينات المتعددة الكلور إدخالها كمواد وسيطة في البوليمرات، وكمواد مثبطة للهب في اللدائن (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001). |
" 2. That the amount of controlled substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals should not be the subject of calculation of `consumption'in importing countries. " | UN | " 2 - وينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. " |
" 2. That the amount of controlled substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals should not be the subject of calculation of `consumption'in importing countries. " | UN | " 2 - وينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. " |
" 2. That the amount of controlled substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals should not be the subject of calculation of `consumption'in importing countries. " | UN | " 2 - وينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. " |
The Committee had tentatively concluded that only the case of ozonedepleting substances imported in one year and stockpiled for domestic use as feedstock in a future year in excess of annual allowable consumption under the Protocol should be considered to be consistent with the provisions of the Protocol. | UN | وقد خلصت اللجنة بصورة مبدئية إلى ما مفاده أنه ينبغي فقط في حالة المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في سنة والمخزّنة لاستخدام محلي كمواد وسيطة في سنة تالية بما يتجاوز الاستهلاك السنوي المسموح به بموجب البروتوكول، اعتبار ذلك متوافقاً مع أحكام البروتوكول. |
First, the Meeting of the Parties could clarify that, in calculating production, a Party could earmark quantities for destruction, export or use as feedstock in future years, provided that the Party concerned had in place a domestic system for ensuring that the earmarked quantities were put to their intended uses. | UN | فأولاً، يمكن لاجتماع الأطراف التوضيح أنه لدى حساب الإنتاج يمكن للطرف تخصيص كميات للتدمير أو التصدير أو الاستخدام كمواد وسيطة في السنوات التالية شريطة أن يكون لدى الطرف المعني نظام محلي لضمان أن الكميات المخصصة قد وجهت نحو استخداماتها المحددة. |
First, the Meeting of the Parties could clarify that, in calculating production, a party could earmark quantities for destruction, export or use as feedstock in future years, provided that the party concerned had in place a domestic system for ensuring that the earmarked quantities were put to their intended uses. | UN | فأولاً، يمكن لاجتماع الأطراف التوضيح أنه لدى حساب الإنتاج يمكن للطرف تخصيص كميات للتدمير أو التصدير أو الاستخدام كمواد وسيطة في السنوات التالية شريطة أن يكون لدى الطرف المعني نظام محلي لضمان توجيه الكميات المخصصة لاستخداماتها المحددة. |
Improved reporting on feedstock uses, combined with labelling of ODS containers intended for feedstock may help to estimate the quantities of ODS used as feedstock in different types of processes. | UN | وقد يساعد الإبلاغ المحسن عن استخدامات المواد الوسيطة، بالاقتران مع توسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون والمخصصة كمواد وسيطة، في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع العمليات المختلفة. |
Recalling Article 1 of the Montreal Protocol, which indicates that the amount of ozonedepleting substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals shall not be counted in the calculation of " production " of ozone-depleting substances, | UN | إذ يشير إلى المادة 1 من بروتوكول مونتريال التي تشير إلى أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي تستخدم بشكل كامل كمواد وسيطة في تصنيع المواد الكيميائية الأخرى يجب ألا تدخل في حساب ' ' إنتاج`` المواد المستنفدة للأوزون، |
Recalling Article 1 of the Montreal Protocol, which indicates that the amount of ozonedepleting substances entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals shall not be counted in the calculation of " production " of ozone-depleting substances, | UN | إذ يشير إلى المادة 1 من بروتوكول مونتريال التي تشير إلى أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي تستخدم بشكل كامل كمواد وسيطة في تصنيع المواد الكيميائية الأخرى يجب ألا تدخل في حساب ' ' إنتاج`` المواد المستنفدة للأوزون، |
" 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. | UN | " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة. |
137. First, the Meeting of the Parties could clarify that, in calculating production, a Party could earmark quantities for destruction, export or use as feedstock in future years, provided that the Party concerned had in place a domestic system for ensuring that the earmarked quantities were put to their intended uses. | UN | 137- فأولاً، يمكن لاجتماع الأطراف التوضيح أنه لدى حساب مستويات الإنتاج يمكن للطرف تخصيص كميات للتدمير أو التصدير أو الاستخدام كمواد وسيطة في السنوات التالية شريطة أن يكون لدى الطرف المعني نظام محلي لضمان أن الكميات المخصصة قد وجهت نحو استخداماتها المرجوة. |
" 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. | UN | " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة. |
" 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. | UN | " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة. |
After deliberating on the issue, the Implementation Committee tentatively concluded that only one case, the case of excess ozone-depleting substances imported in one year and stockpiled for domestic use as feedstock in a future year, should be considered to be consistent with the provisions of the Protocol. | UN | 35 - وعقب التداول بشأن هذه المسألة، خلصت لجنة التنفيذ وبصورة مؤقتة إلى أن حالة واحدة فقط، وهي الحالة الخاصة بالزيادة في المواد المستنفدة للأوزون التي تم استيرادها في سنة ما وتم تخزينها للاستخدام المحلي كمواد وسيطة في سنة تالية، هي التي ينبغي اعتبارها متفقة مع أحكام البروتوكول. |
" 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. | UN | " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة. |
The most likely possible new uses for CNs would be as intermediates for polymers and as flame retardants in plastics (IPCS, 2001). | UN | ومن بين الاستخدامات الممكنة المحتملة للغاية والجديدة بالنسبة للنفثالينات المكلورة إدخالها كمواد وسيطة في البوليمرات، وكمواد مثبطة للهب في اللدائن (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001). |