ويكيبيديا

    "كمواطن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a citizen
        
    • as citizens
        
    • civic
        
    • like a national
        
    • as citizen
        
    • a citizen of
        
    • a national of
        
    • as a civilian
        
    • private citizen
        
    • making a citizen
        
    • personal capacity as a
        
    You should do that anyway. It's your duty as a citizen. Open Subtitles يجب أن تفعل ذلك على أيّ حال إنّه واجبكَ كمواطن
    He challenged the said Regulation, arguing that such Regulation will continue to restrict his right as a citizen to freedom of expression enshrined under the Namibian Constitution. UN التي اعترض عليها معتبراً أنها تقيّد حقه كمواطن في حرية التعبير التي يكفلها دستور ناميبيا.
    Under section 5 of the Mauritius Citizenship Act, a Commonwealth citizen may be registered as a citizen of Mauritius. UN وبموجب الفرع 5 من قانون الجنسية في موريشيوس، يجوز تسجيل أي مواطن من دول الكومنولث كمواطن من موريشيوس.
    Family pressures, which slacken relatively the higher the women's educational level becomes, and the more society becomes aware of their role as citizens. UN :: الضغوط العائلية التي تتراجع نسبيا كلما ارتفع المستوى التعليمي للمرأة وازداد الوعي الاجتماعي لدورها كمواطن.
    A certain level of culture and patriotic spirit is needed to fully exercise the role of citizen; this was the reason behind the establishment of the Cameroonian National civic Service Agency for Participation in Development. UN ويعدّ امتلاك المرء قدرا من الثقافة والحس بالانتماء الوطني مطلبا لكي يتسنى له أداء دوره كمواطن على أكمل وجه، وذلك ما جعل الكاميرون تعمد إلى إنشاء وكالة الخدمة المدنية الوطنية للمشاركة في التنمية.
    The conception of one's obligations as a citizen to help others is matched by what one expects in return. UN ويقابل مفهوم التزامات الفرد كمواطن بمساعدة الآخرين بما يتوقعه في المقابل.
    Any man who is married to a citizen shall be entitled on making application in the prescribed manner to be registered as a citizen. UN يحق لأي رجل متزوج من مواطنة، إذا قدم طلبا طبق الأصول، أن يُسجل كمواطن.
    Purely as a citizen - with rights and obligations? UN ' 1` كمواطن بكل معنى الكلمة له حقوق وعليه واجبات؟
    It says that a person may be registered as a citizen of Pakistan who migrated to territories included in Pakistan with the intention of residing permanently. UN وتنص على أنه يمكن تسجيل الشخص كمواطن لباكستان إذا كان قد هاجر إلى الأقاليم المشمولة في باكستان بنية الإقامة الدائمة.
    The experts noted the central role of both employment and insurance to the individual's ability to function as a citizen in modern society. UN لاحظ الخبراء الدور الرئيسي لكل من الاستخدام والتأمين في قدرة الفرد على العمل كمواطن في المجتمع الحديث.
    During the pretrial investigation, Mr. Ismonov presented himself as a citizen of the Russian Federation. UN وخلال التحقيق السابق للمحاكمة، قدَّم السيد إسمونوف نفسه كمواطن من الاتحاد الروسي.
    You're an airbender now, and you have a responsibility as a citizen of the world. Open Subtitles أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية كمواطن من العالم
    When you're recruiting an asset from a hostile country, you pose as a citizen of one of your target's allies. Open Subtitles عندما تجند شخص في بلد معادي تظهر كمواطن من الدول الصديقة لهدفك
    As a photographer, it's exciting to see this stuff, but as a citizen of the world, you go, this is horrible. Open Subtitles كمصور ، انه لمن المثير لمشاهدة هذا الشّيء، لكنّ كمواطن للعالم هذا أمر فظيع.
    A few minutes before 11am, the President exercised his right as a citizen, voting at table number 1. Open Subtitles قبل دقائق من الساعة 11 مارس الرئيس حقه كمواطن
    The captains gave what they could, as well as citizens of Orléans. Open Subtitles لقد فعل القائد ماعليه فعله كمواطن من اورليانز
    I performed my civic duty in a time of crisis. Open Subtitles أديت واجبي كمواطن في وقت الأزمة
    370. An Ivorian who effectively acts like a national of a foreign country of which he also has the nationality may be stripped of Ivorian nationality without his consent. UN 370- إن أي شخص إيفواري يعمل ويتصرّف كمواطن لبلد أجنبي ويكون حائزاً على جنسية منه أيضاً يمكن أن يُجرَّد من جنسيته الإيفوارية دون الحصول على موافقته.
    Since, however, the father (as from the 1st August 1989) was reinstated in his previous status as citizen of Malta with effect from the date when he acquired the foreign nationality, that child would also acquire Maltese citizenship with effect from his/her date of birth as the father is deemed to have been a citizen of Malta at the time of the child's birth. UN ومع ذلك، حيث أنه منذ 1 آب/أغسطس 1989 أعيد للأب وضعه السابق كمواطن مالطي من التاريخ الذي حصل فيه على الجنسية الأجنبية، فإن هذا الطفل يحصل كذلك على الجنسية المالطية من تاريخ ميلاده، حيث أن الأب يعتبر أنه كان من مواطني مالطة وقت ميلاد الطفل.
    In some cases, legal devices are used to conceal the nature of the assignment or to make the mercenary appear to be a national of the country in whose armed conflict he is involved. UN وفي بعض اﻷحيان، يتم اللجوء الى صيغ قانونية تسهل للمرتزق أن يبدو كمواطن للبلد الذي يجري فيه النزاع المسلح.
    A head of family who under such circumstances tries to protect his family gun-in-hand does not thereby lose his status as a civilian. UN فرب اﻷسرة الذي يحاول في ظل هذه الظروف أن يحمي أسرته حاملا بندقيته في يده لا يفقد بذلك مركزه كمواطن.
    As a private citizen, well, it looks like the sun is shining where it shouldn't be. Open Subtitles كمواطن خاص، حسناً، إنها تبدو كالشمس. إنها تسطع
    I'm making a citizen's arrest. Open Subtitles . أنا أقوم بإعتقال كمواطن
    27. Mr. Essallami, speaking in his personal capacity as a Sahrawi, respectfully requested the assistance of the United Nations in seeking justice for the extrajudicial killings of two of his compatriots, who had been violently gunned down by Algerian armed forces on the border between Mauritania and Algeria, leaving their families destitute. UN ٢٧ - السيد السلامي: تكلم بصفته الشخصية كمواطن صحراوي، فالتمس من الأمم المتحدة المساعدة في السعي إلى إقامة العدالة إزاء حالتي الإعدام دون محاكمة لاثنين من مواطنيه قتلا من جرّاء قصف عنيف بنيران القوات المسلحة الجزائرية عند الحدود بين موريتانيا والجزائر، تاركين أسرتيهما في حالة عوز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد