They seek to have the Indians share the benefits of our society as citizens of this Nation. | UN | وقد سعى الشعب اﻷمريكي إلى جعل الهنود يشاركون في مزايا مجتمعنا كمواطنين في هذه اﻷمة. |
They seek to have the Indians share the benefits of our society as citizens of this Nation. | UN | وقد سعى الشعب الأمريكي إلى جعل الهنود يشاركون في مزايا مجتمعنا كمواطنين في هذه الأمة. |
With respect to local integration, the new Government has formally encouraged refugees who do not wish to return home to integrate as citizens of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | أما بالنسبة لعملية الدمج المحلية فقد شجعت الحكومة الجديدة بصورة رسمية اللاجئين الذين لا يرغبون في العودة إلى الوطن على الاندماج كمواطنين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The State's aim was to prepare children for a responsible life as citizens, in a peaceful society in which both sexes were equal. | UN | وهدف الدولة هو إعداد الأطفال لحياة مسؤولة كمواطنين في مجتمع سلمي يتمتع فيه كلا الجنسين بالمساواة. |
:: The Government works towards a society that respects diversity and where people with disabilities are included as citizens in all social communities; | UN | تسعى الحكومة لبناء مجتمع يحترم التنوع وحيث يُدمج الأشخاص ذوو الإعاقة كمواطنين في جميع المجموعات الاجتماعية؛ |
Citizens play many roles -- as nationals of their country, inhabitants of their local community, members of their chosen networks of interests, family members, and so on. | UN | ويقوم المواطنون بأدوار كثيرة - كمواطنين في بلدهم وسكان في مجتمعهم المحلي، وكأعضاء في شبكات المصالح التي اختاروها وكأفراد في أسرة، وهلم جـرا. |
The drafting of the Pact confirmed the special role of young Tunisians as citizens of a modern democracy. | UN | وأضاف أن صياغة الميثاق تؤكد الدور الخاص للشباب التونسي كمواطنين في ظل ديمقراطية حديثة. |
as citizens of our shared planet, it is incumbent upon us to act with resolve to vanquish the ills that afflict mankind. | UN | ولذلك فإن علينا كمواطنين في هذا العالم الذي نتقاسمه، أن نعقد العزم على التغلب على الآفات التي تصيب البشرية. |
The current special session of the General Assembly on children is providing us with a comprehensive agenda for children as citizens of the society of today and tomorrow. | UN | إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الحالية المعنية بالطفل توفر لنا خطة شاملة للأطفال كمواطنين في مجتمع اليوم والغد. |
The Belgian Administration granted colonial citizenship to these migrant workers as citizens of Belgian Congo. | UN | ومنحت اﻹدارة البلجيكية جنسية المستعمرة لهـؤلاء العمـال المهاجريــن كمواطنين في الكونغو البلجيكية. |
We deserve your help as citizens of this country. | Open Subtitles | نحن نستحقّ مساعدتك كمواطنين في هذا الوطن |
Until we succeed in working with determination and dedication towards that end, and until we obtain tangible results, we shall be failing in our duties to ourselves as citizens of a democratic, modern and civilized nation. | UN | فإذا لم نعمل بتصميم وحماس في هذا الاتجاه ولم نحقق نجاحا ملموسا، فلن ننهض بما هو مطلوب منا كمواطنين في دولة ديمقراطية حديثة متحضرة. |
In 1960, the Cypriot Maronites, Armenians and Latins fell within the definition of religious groups and were recognized as citizens of the State. | UN | وفي عام 1960 جرى الاعتراف بالقبارصة الموارنة والأرمن واللاتين المندرجين ضمن تعريف المجموعات الدينية، كمواطنين في الدولة. |
as citizens of their countries, they are entitled to the full protection provided by international human rights law and international humanitarian law as well as domestic law. | UN | ومن حقهم، كمواطنين في بلدانهم، التمتع بالحماية الكاملة التي ينص عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، فضلا عن القانون المحلي. |
To increase the self-esteem of the members of the Lao Women's Union at all levels, the LWU is implementing a project to train the members on their rights as citizens of the Lao PDR. | UN | ولزيادة عزة النفس لدى أعضاء اتحاد لاو النسائي على جميع المستويات، يضطلع الاتحاد بتنفيذ مشروع لتدريب الأعضاء على حقوقهم كمواطنين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Citizenship encourages respect for different national, religious and ethnic identities. It equips pupils to engage critically with and explore diverse ideas, beliefs, cultures and identities and the values we share as citizens in the UK. | UN | والمواطَنة تشجع على احترام الكيانات الوطنية والدينية والعرقية المختلفة؛ وهي تُعد التلاميذ للتعامل بروح النقد مع مختلف الأفكار والمعتقدات والثقافات والهويات، وكذلك القيَّم التي نشترك فيها كمواطنين في المملكة المتحدة، ولاستكشافها. |
Decent work is central not only as a source of income, but also as a condition for people to live a self-determined life, and to participate fully as citizens in their communities. | UN | والعمل الكريم مهم ليس فقط باعتباره مصدرا للدخل وإنما أيضا كشرط لأن يعيش الناس حياة يقررون فيها مصيرهم بأنفسهم، ويشاركون بصورة كاملة كمواطنين في مجتمعاتهم المحلية. |
In this sense, decent work cannot merely be seen as a source of income, but also perceived as a condition for people to live a self-determined life and to participate fully as citizens in their communities and their entire natural environment. | UN | وبهذا المفهوم، لا يجوز أن ينظر إلى العمل اللائق على أنه مجرد مصدر للدخل، بل ينبغي أن ينظر إليه أيضاً على أنه شرط ليعيش الناس حياة يقررون نوعيتها بأنفسهم ويشاركون مشاركة تامة كمواطنين في مجتمعاتهم وفي بيئتهم الطبيعية بأسرها. |
In 1997, a programme was started to construct permanent houses for refugees opting to remain as citizens in the Federal Republic of Yugoslavia. At the end of 2000, it is expected that some 6,000 refugees will have benefited from this programme, part of which is self-help. | UN | وفي عام 1997، بدأ برنامج لتشييد مساكن دائمة للاجئين الذين اختاروا البقاء كمواطنين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ ومن المنتظر في نهاية عام 2000 أن يصل عدد اللاجئين الذين يستفيدون من هذا البرنامج، الذي يقوم جزئيا على الاعتماد على الذات، إلى 000 6 شخص. |
7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the List? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. | UN | 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة كمواطنين في بلدكم أو مقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة لم تُدرَج في القائمة عن هؤلاء الأفراد؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلاً عن أيّ معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توافرها. |
7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the List? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. | UN | 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة كمواطنين في بلدكم أو مقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة لم تُدرَج في القائمة عن هؤلاء الأفراد؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلاً عن أيّ معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توافرها. |